IUF logo; clicking here returns you to the home page.
IUL



Protest New Attack on Trade Union Rights in Belarus

19-Sep-2003





The IUF is calling for urgent protests against the September 18 sentencing and imprisonment of Belarussian trade union leader Aleksander Yaroshuk. Yaroshuk, the President of the Congress of Democratic Trade Unions of Belarus (BDKP), was tried and immediately sentenced to begin serving 10 days in prison by a district court in Minsk for a newspaper article he published on August 21 criticizing the court procedures leading to the illegal dissolution of the union of air traffic controllers. He was tried and convicted of the "crime" of "showing disrespect for the court" � a charge which normally applies to contempt of court as manifested during court proceedings. During the court hearings on the dissolution of the air traffic controllers union, however, no such charges were brought against Yaroshuk. Yaroshuk was not allowed to read the case materials, and the hearings were held in a closed court.

This latest attack on independent trade unionism in Belarus follows the government's takeover of the Federation of Trade Unions of Belarus (FTUB) last September in a police operation undertaken to eliminate the country's largest and most oppositional union umbrella organization. Since the state takeover of the FTUB, independent trade unionism has converged around the BDKP. Yaroshuk, who had previously headed the FTUB's largest member union, the Agro-Industrial Workers' Union, had served as an IUF Vice-President prior to the AIWU's sususpension from IUF membership following the police action against the union and the destruction of its independence.

The BDKP has condemned the trial and sentencing of Yaroshuk as a "political order aimed at destroying the independent trade union movement in the country", and has appealed for international solidarity and support. You can support this appeal by sending messages to Belarussian President Lukashenko and the relevant authorities. A sample message follows below. Please send copies to the IUF secretariat of any messages you might send.

Sample message to the President of Belarus


To: Administration of the President of Belarus
Fax: + 375 17 226 06 10
By telegram to: 38 Karl Marks Str.
Minsk 220016
Belarus
E-mail messages can be sent via http://president.gov.by/eng/president/mail.shtml

We suggest that you send the message in English.

Mr. President,

Concerns: Sentencing of trade union leader A. Yaroshuk

I write to condemn the trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk, President of the Congress of Democratic Trade Unions, by the district court of Minsk on September 18. Yaroshuk was tried and convicted for criticizing the dissolution of the air traffic controllers union in a newspaper article published on August 21. The trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk are flagrant and unacceptable violations of trade union rights and the right of freedom of expression.

I therefore call on you to take the necessary measures to ensure that the decision sentencing Mr. Yaroshuk to prison is overturned and he is immediately released.


Sincerely,

コロンビアのSINTRAINAGROの指導者に危機高まる

19-Sep-2003





9月9日、コロンビア政府はコロンビアの農村労働者の組合、SINTRAINAGROの会長ギルレモ・リベラに供与していた警護措置を取り外した。2003年1月にリベラの護衛と車の供与を廃止し、同氏を高い危険に晒したが、国際的抗議行動により3月にこれらの警護措置は元に戻されていた。このために同氏はキエナガーマガダレナのバナナ地帯や、コルドバ、ウラバ、サンタンデール、バレデルカウタ、ケサーといった農村地帯で活動を開始することができていた。これらの地域は暴力の危険性が非常に高く、1989年以降400名以上のSINTRAINAGROの指導者および組合員が殺害されている。

リベラや他のSINTRAINAGROの指導者への脅迫は、とても深刻に考慮する必要がある。7月31日に銃を持った男たちが、マグダレナ、キエナガのSINTRAINAGROのバナナ部門役員ユクリデス・ゴメスの自宅に侵入した。同氏の警護も最近外されたばかりであった。同氏は自宅にいなかったために命拾いをした。

緊急にコロンビア大統領および内務大臣に、ギルレモ・リベラと他のSINTRAINAGROの指導者の安全を確実にするために必要なあらゆる措置を即座に戻すことを要請する抗議文を送っていただきたい。国家警護の取り外しのために彼らに害が及んだ場合は、政府が国際的にこの説明責任を負うことを抗議文では明確にしていただきたい。

ここに抗議文の例を掲載する。コロンビア政府にファックス送信が困難な場合は貴国のコロンビア大使館あるいは領事館に、これを関連当局に届けるようにとの要求をつけ、送っていただきたい。またSINTRAINAGROおよびIUF書記局に抗議文の写しを送っていただきたい。

皆さんの連帯と支援に前もって感謝申し上げる。

コロンビア大統領への抗議文例


To: Dr. Alvaro Uribe V�lez
Presidente de la Rep�blica (共和国大統領)
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
E-Mail: E-Mail: [email protected]

コロンビア共和国大統領殿

ギルレモ・リベラとSINTRAINAGROの他の指導者の警護について
農村労働者SINTRAINAGROの会長、ギルレモ・リベラ・ザパタが国家から供与されていた警護措置を取り外されたという不安なニュースを耳にしました。貴殿も間違いなくご承知と存じますが、1989年以降400名以上のSINTRAINAGROの指導者および組合員が殺害されています。7月31日に銃を持った男たちがマグダレナ、キエナガのSINTRAINAGROバナナ部門役員、ユクリデス・ゴメスの家に侵入しました。同氏の警護が外されたばかりでした。家を留守にしていたため同氏は命拾いをしました。

リベラ氏は組合活動のためにキエナガーマガダレナのバナナ地帯や、コルドバ、ウラバ、サンタンデール、バレデルカウタ、ケサーといった農村地帯を訪問しなければなりません。同氏の危険は明らかでありますが、この時に政府は内務省が2000年来もっともな理由で供与してきた運転手、車、護衛を取り外したのです。

リベラ氏およびSINTRAINAGROの指導者にこの状況に適した必要な保護を確実にするため即座に行動をとられるよう要請いたします。国家が必要な警護措置を取り外した際に組合指導者が暴力に会うようなことがあれば、コロンビア政府がこの国際的な説明責任を負うのです。

cc: Dr. Fernando Londo�o Hoyos
Ministro del Interior y Justicia (内務司法相)
Fax: + 571 560 46 30
E-Mail: [email protected]

Dr. Rafael Bustamente
Director Grupo de Protecci�n (保護グループ局長)
Fax: +571 566 3234
E-mail: [email protected]
[email protected]

SINTRAINAGRO
Fax: +574 828 5088
E-Mail: [email protected]

UNAC
E-Mail: [email protected]
Fax: +571 245 44 71

�x�����[�V�̘J���g�����ɐV�����U������������

20-Sep-2003





IUF�̓x�����[�V�J���g���w���҃A���N�T���_�[�E�����V���N��9��18���ɉ����������Ƌ֌ŌY�ɑ΂��ċً}�R�c�s�����Ăт�����B�x�����[�V����J�g��c�iBDKP�j�c�������V���N��8��21���ɍq���ʊǐ��J�g�̔񍇖@�ȉ��U���������ٔ��葱����ᔻ����L����V���ɔ��\�������ƂŃ~���X�N�̒n���ٔ����ŐR������A������10���Ԃ̋֌ŌY�������n���ꂽ�B�����͍ٔ����ɕs�h���������Ƃ����߂ŗL�߂Ƃ��ꂽ�B���̍��i�͒ʏ�ٔ��葱���̊Ԃɕ\�����ꂽ�ٔ������J�ɓK�p�������̂ł���B�q���ʊǐ��J�g���U�Ɋւ���ٔ����̐R��ł́A�����V���N�ɑ΂����̂悤�ȍ��i�͂Ȃ���Ȃ������B�����V���N�͍ٔ�������ǂނ��Ƃ����‚��ꂸ�A�R��͔���J�ٔ��ōs��ꂽ�B

���̂����Ƃ��ŋ߂̃x�����[�V�̓Ɨ��J���^���ւ̍U���́A��N9���ɓ����ōő�̂��ł����̐��h�ł���g���̏㕔�c�̂�r�����邽�߂Ɍx�@�̍H��Ńx�����[�V�J���g���A���iFTUB�j�𐭕{�������������Ƃɑ����N���������̂ł���BFTUB�̍��Ə�����ȗ��A�Ɨ��̘J���^���̓x�����[�V����J�g��c�iBDKP�j�ɏW�����Ă����BFTUB�̒��̍ő�J�g�ł���_�ƎY�ƘJ�g���ȑO�����Ă��������V���N�́A�g���ɑ΂���x�@�s���Ƒg���̓Ɨ����̕���ɂ�� �_�ƎY�ƘJ�g��IUF�����g�����i�̈ꎞ��~���N����܂�IUF�̕���𖱂߂Ă����B

BDKP�͂��̃����V���N�̍ٔ��Ɣ������w�����̓Ɨ��J���^����j�󂷂邱�Ƃ�ړI�Ƃ��������I�Ȕ����ł���B�x�Ɣ��A���ۓI�ȘA�тƎx�������߂Ă���B�x�����[�V�̑哝�̃��J�V�F���R����ъ֘A���ǂɍR�c���𑗂邱�Ƃł�����x�����邱�Ƃ��ł���B�ȉ��ɍR�c���̈����L�ڂ���BIUF���L�ǂɍR�c���̎ʂ��������肢�����������B

�x�����[�V�哝�̂ւ̍R�c���̗�


�׃����[�V�哝�̐�����
Fax: + 375 17 226 06 10
�d��F 38 Karl Marks Str.�@Minsk 220016�@Belarus
�d�q���[���F http://president.gov.by/eng/president/mail.shtml
�p���ł����肢�����������B

�哝�̓a

�J���g���w����A.�����V���N�̔����Ɋւ��錏

9��19���~���X�N�n���ٔ����ł̖���J���g����c�̋c���A�A���N�T���_�[�E�����V���N���̐R���Ɣ�������A���̏��Ȃ��������߂Ă��܂��B�����V���N����8��21���ɔ��\���ꂽ�V���L���ōq���ʊǐ��J�g�̉��U��ᔻ�������߂ɐR������A�L�߂̔������󂯂܂����B�A���N�T���_�[�E�����V���N���̍ٔ��Ɣ����͘J���g��������ѕ\���̎��R�ɑ΂���͂Ȃ͂��������—e�F�ł��Ȃ��N�Q�ł���܂��B

�����V���N���ɑ΂���֌ŌY�̔��������‚������A�����̑����ߕ��̂��߂ɕK�v�ȑ[�u�������悤�v���������܂��B

�h��

EU�œŐ������܃p���R�[�g�̐����ɘa���l��

20-Sep-2003





IUF�͔��ɓŐ��̍��������܃p���R�[�g�̌��݂̐������ɘa���悤�Ƃ���EU�i���B�A���j�̓������~�߂邽�߂ɍ��ۍs�����Ăт����Ă���B

�p���R�[�g�̓O���z�T�[�g(�����T���g�A���E���h�A�b�v)�̎��ɐ��E�łQ�Ԗڂɑ����g�p����Ă��鏜���܂ł���B�ő�̐����Ǝ҂̓X�C�X�ɖ{�Ђ�����Syngenta�R�[�|���[�V�����ł��邪�A�X�C�X�ł͂P�X�W�X�N����p���R�[�g�͋֎~����Ă���B

�p���R�[�g�͔�I�𐫏����܂Ŗ�܂��G���A���זE���͎�������B�p���R�[�g�͉ʎ����A��_�Y�����A�R�[�q�[�A�J�J�I�A�R�R�i�b�c�A�A�u�����V�A�S���A�o�i�i�A���̔_���ŎG���쏜�ɍL�͈͂Ɏg�p����Ă���B�܂��A�p�C�i�b�v���A�T�g�E�L�r�A�哤�A�Ђ܂��̐��Y�ł͊����܂Ƃ��Ďg�p����Ă���B���P�ʂł͍ő�̃p���R�[�g�s��͕č��ł��邪�A�A�W�A�ƃ��e���A�����J���Q�𔲂��ő�g�p�n��ł���B

�p���R�[�g��WHO���m�F�����_��ɂ�鐢�E�̔N�Ԏ��S�Ґ�4�����̂��������Ȍ����̌����ƂȂ��Ă���B�p���R�[�g�͐l�{�ɑ΂���Ő������ɋ����B��������A�畆��x����z�����ꂽ��A�܂��o���ێ悳���ƁA���̌��ʂ͕s�‹t���ł���B�p���R�[�g�̓ł̉�Ŗ�Ƃ������̂͒m���Ă��Ȃ��B�_�ƘJ���҂͂������舵���A�����A�������A�܂��������ꂽ�΂���̔��œ����ۂɏ�ɂ��̓ŕ��ɎN����Ă���B�p���R�[�g�͌J��Ԃ��̎g�p�ɂ��y��Ɏc�����~�ς����B

���̐[���ȓŐ��̂��߂ɁA�p���R�[�g�̓I�[�X�g���A�A�f���}�[�N�A�t�B�������h�A�X�D�G�[�f���ŋ֎~����A�h�C�c�ł͘A�M���������������ꂪ�y��Ɏc���A�~�ς����Ɗm�F�������߂ɂ��̎g�p���ɒ[�ɐ������Ă���B�}���[�V�A�ł͂��̊댯�����F�����ꂽ���߂Ƀp���R�[�g�̒i�K�I�֎~�[�u������Ă���B���̓Ő��̍�����Syngenta���F�߂Ă��邪�A�K�v�ȗ\�h�[�u�����炷��΁A���S�Ɏg�p�ł���Ɣ������Ă���B�Ƃ͂����p���R�[�g���ł������g�p�����ꏊ�́A�M�я����̔_���ł���A�����ł͂��΂��Ί�{�I�h�쑕����@���Ă���B�Ⴆ�΁A�P�j�A�ł̓p���R�[�g���L���g�p����Ă��邪�A�h���܂̉��i���_���J���҂̂P���̒����ɕC�G����B

�p���R�[�g���l�ނ̌��N�Ɗ‹��Ɋ댯��悵�Ă���Ƃ����F�����L���s���n���Ă���ɂ�������炸�AEU�͂Q�O�O�R�N�P�O���P�|�Q���ɊJ�Â���鎟��̐H���A���Ɠ����ی��Ɋւ����݈ψ����c��91/414�_��s��Ƌ��w�߂̃|�W�e�B�u�E���X�g(�t�����ނP)�Ƀp���R�[�g�������A���̎g�p�����サ�悤�Ƃ��Ă���B

�p���R�[�g���|�W�e�B�u�E���X�g�ɉ����邱�Ƃ͂��̓ŕ��̎g�p���������サ�A���݋֎~����Ă��鍑�����EU�̎s��ɖ����ɓ��点�邱�ƂɂȂ邾�낤�B�܂��A�J���r�㍑�ł́A���ꂪ�l�ނƊ‹��ւ̊댯��悵�Ă���ƔF������Ă���ɂ�������炸�A�܂��}���[�V�A�⑼�̍��ł��̎g�p�𐧌��A�p�~���悤�Ƃ���w�͂��s���Ă���ɂ�������炸�A���̎g�p�������Ə��コ��邾�낤�B�댯���̂�菭�Ȃ����؍ς݂̃p���R�[�g�̉��w��֕i�������‚�����A�܂����w��i�ɂ��Ȃ��G���쏜�̕��@�������‚�����B�p���R�[�g�̐������ɘa���邱�Ƃ́A�_�Ƃɂ�������S�q���̂�荂������m�����悤�Ƃ���w�͂𑹂Ȃ��A�Љ�I�‹��I�Ɏ����”\�łȂ��_�Ɛ��Y���@�����シ����̂ł���B

���B�ψ���́A�p���R�[�g�̐[���ȓŐ���F�����Ă��邪�A����ɂ�������炸�|�W�e�B�u�E���X�g�ɂ���������悤�Ƃ��Ă���B���̃��X�g�ɉ����邱�Ƃɔ��΂������������ً̈c�ʼnߋ���N�Ԃ�4�񓊕[���摗�肳�ꂽ�B�p���R�[�g�Ɋւ��铊�[�́A10��1�|2���̐H���A���Ɠ����ی��Ɋւ����݈ψ����c�ōs����\��ł���B

�p���R�[�g�����B������w��91/414/EC�̕t�����ނP�ɉ����邱�Ƃɔ��΂��A�܂��p���R�[�g���g�p�����A���ی쐻�i�̔F�‚�P�񂷂邽�߂ɘJ���A�����A�‹����ɍR�c���������肢�����������B�R�c���͂܂�EU�̂��̕���ɒ��ڂ̒S���ł���@�ցA�H���A���Ɠ����̕ی��Ɋւ����݈ψ���ɒ��ڑ��t���邱�Ƃ��”\�ł���B���̖���EU�ɂ̂݌��肳�ꂽ���̂ł͂Ȃ��B���B�ɂ�����Ő�����̏����܁A�_��̐����ɘa�͐��E�ɍL���}�C�i�X�̉e����^���邱�Ƃ͊ԈႢ�Ȃ��B

�ȉ����R�c���̈��ł���BIUF���L�ǂɍR�c���̎ʂ��������肢�����������B

�F����̘A�тƎx���ɑO�����Ċ��ӂ���B

�p���R�[�g�̐����ɘa�Ɋւ���R�c���̗�


�J���ȁA�����ȁA�‹��Ȉ�
�ʂ�: A. Checchi Lang, European Union Standing Committee on the Food Chain and Animal Health�@(���B�A���H���A���Ɠ����ی��Ɋւ����݈ψ���)
E-mail: E-mail: [email protected]

��b/���B�A����\���a

�Q�O�O�R�N�P�O���P�|�Q���ɊJ�Â���鎟��̐H���A���Ɠ����ی��Ɋւ����݈ψ����c��91/414�_��s��Ƌ��w�߂̃|�W�e�B�u�E���X�g(�t�����ނP)�ɗL�łȏ����܃p���R�[�g�̒lj������肷�邩������Ȃ��Ƃ������Ƃ���ɗJ�����A���Ȃ��������߂Ă���܂��B

�p���R�[�g�͐l�{�ɑ΂��Ő��������A���E�ŔN��4�����̏����܂Ɋ֘A�������S�̌����ƂȂ��Ă��܂��B��������畆��x����z������邩���邢�͌o���ێ悳���Ƃ��̗L�Ő��͕s�‹t���ł���܂��B�p���R�[�g�̓ł̉�Ŗ�Ƃ������̂͒m���Ă��܂���B�_�ƘJ���҂͂������舵���A�����A�������A�܂��������ꂽ�΂���̔��œ����ۂɏ�ɂ��̓ŕ��ɎN����Ă��܂��B�p���R�[�g�͌J��Ԃ��̎g�p�ɂ��y��Ɏc�����~�ς���܂��B���̓Ő����F�����ꂽ���߂�7�J���ł̓p���R�[�g�g�p�̊��S�֎~�A�܂����̍��ł͂��̎g�p�̌����������Ƃ����[�u������Ă��܂��B

�p���R�[�g���l�ނ̌��N�Ɗ‹��Ɋ댯��悵�Ă���Ƃ����F�����L���s���n���Ă���ɂ�������炸�AEU�͂Q�O�O�R�N�P�O���P�|�Q���ɊJ�Â���鎟��̐H���A���Ɠ����ی��Ɋւ����݈ψ����c��91/414�_��s��Ƌ��w�߂̃|�W�e�B�u�E���X�g(�t�����ނP)�Ƀp���R�[�g�������A���̎g�p�����サ�悤�Ƃ��Ă��܂��B

�p���R�[�g���|�W�e�B�u�E���X�g�ɉ����邱�Ƃ͂��̓ŕ��̎g�p���������サ�A���݋֎~����Ă��鍑�����EU�̎s��ɖ����ɓ��点�邱�Ƃɂ‚Ȃ���܂��B�܂��A�J���r�㍑�ł́A���ꂪ�l�ނƊ‹��ւ̊댯��悵�Ă���ƔF������Ă���ɂ�������炸�A�܂��}���[�V�A�⑼�̍��ł��̎g�p�𐧌��A�p�~���悤�Ƃ���w�͂��s���Ă���ɂ�������炸�A���̎g�p�������Ə��コ���ł��傤�B�댯���̏��Ȃ����؍ς݂̃p���R�[�g�̉��w��֕i�������‚�����A�܂����w��i�ɂ��Ȃ��G���쏜�̕��@�������‚�����܂��B�p���R�[�g�̐������ɘa���邱�Ƃ́A�_�Ƃɂ�������S�q���̂�荂������m�����悤�Ƃ���w�͂𑹂Ȃ��A�Љ�I�‹��I�Ɏ����”\�łȂ��_�Ɛ��Y���@�����シ����̂ł��B

�]���āA�Q�O�O�R�N�P�O���P�|�Q���ɊJ�Â���鎟��̐H���A���Ɠ����ی��Ɋւ����݈ψ����c�Ńp���R�[�g���|�W�e�B�u�E���X�g�ɉ������Ȃ��悤�ɋً}�ɕK�v�ȑ[�u������Ă��������悤�v��������̂ł���܂��B

�h��

Creciente riesgo para la dirigencia de SINTRAINAGRO en Colombia

22-Sep-2003





El 9 de setiembre, el gobierno de Colombia retir� las medidas de seguridad que el estado le hab�a brindado anteriormente a Guillermo Rivera, Presidente del Sindicato Nacional de Trabajadores de la Industria Agropecuaria - SINTRAINAGRO. Ya anteriormente, en enero del 2003, se le hab�a privado a Rivera de los guardaespaldas y el veh�culo, exponi�ndolo a un acrecentado peligro. Tras la campa�a internacional de protestas, estas medidas de seguridad fueron restituidas a Rivera en marzo, permiti�ndole reanudar sus tareas sindicales en la zona bananera de Ci�naga-Magdalena y en las �reas rurales de C�rdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta y C�sar. La amenaza de violencia es extremadamente alta en estas zonas, donde m�s de 400 dirigentes y miembros de SINTRAINAGRO fueron asesinados desde el a�o 1989.

La amenaza a Rivera y a otros dirigentes de SINTRAINAGRO debe ser considerada en forma altamente seria. El 31 de julio pasado, hombres armados entraron al hogar de Euclides G�mez, un directivo de SINTRAINAGRO del sector del banano en Ci�naga, Magdalena, cuya protecci�n tambi�n le hab�a sido retirada recientemente. Pudo salvar su vida debido a que no se encontraba en su casa.

Por consiguiente, con car�cter de urgencia, les solicitamos que env�en mensajes al Presidente y al Ministro del Interior de Colombia, reclamando el inmediato restablecimiento de todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad y el bienestar de Guillermo Rivera y de la dirigencia de SINTRAINAGRO. Debe quedar claro al gobierno que ellos ser�n considerados responsables internacionalmente si el retiro de la protecci�n estatal condujera a cualquier perjuicio.

A continuaci�n figura un modelo de carta. Si ustedes tuvieran dificultades para enviar faxes a las autoridades colombianas, les encarecemos que los remitan a la embajada o consulado de Colombia en su pa�s, con una solicitud urgente para que los trasmitan a las autoridades pertinentes. Les rogamos que env�en copias a SINTRAINAGRO y a la secretar�a de la UITA.

Les agradecemos por anticipado su solidaridad y apoyo.

Modelo de Mensaje al President de Colombia


Al: Dr. Alvaro Uribe V�lez
Presidente de la Rep�blica
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
Correo electr�nico: [email protected]


Se�or
Presidente de la Rep�blica de Colombia
Dr. Alvaro Uribe

Ref.: Seguridad para el dirigente sindical Guillermo Rivera Zapata y otros dirigentes de SINTRAINAGRO

Recib� la noticia preocupante de que el dirigente sindical de SINTRAINAGRO (Sindicato Nacional de Trabajadores de la Industria Agropecuaria), Guillermo Rivera Zapata, ha sido privado de las medidas de seguridad que anteriormente le brindaba el estado. Como seguramente ya sabe, m�s de 400 dirigentes de SINTRAINAGRO y miembros del mismo sindicato fueron asesinados desde 1989. El 31 de julio pasado, hombres armados entraron en la casa de Euclides G�mez, sindicalista de SINTRAINAGRO encargado del sector bananero en Ci�naga, Magdalena, cuya protecci�n le fue retirada poco antes de los hechos. Pudo salvar su vida ya que no se encontraba en su casa en ese instante.

Las tareas sindicales de Rivera le imponen trabajar y viajar en las zonas bananeras de Ci�naga-Magdalena y en las �reas rurales de C�rdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta y C�sar. Es evidente el riesgo a su seguridad e integridad f�sica y, sin embargo, el gobierno ha elegido este momento para retirarle el conductor, veh�culo y las escoltas que el Ministerio del Interior le hab�a provisto, con buenas razones, desde el a�o 2000.


En consecuencia, le insto a actuar inmediatamente para asegurar que se preste al Se�or Rivera y a los dirigentes de SINTRAINAGRO toda la protecci�n necesaria a prop�sito de la situaci�n. El gobierno de Colombia ser� considerado internacionalmente responsable en caso que estos dirigentes sindicales se vean expuestos a la violencia en momentos en que el estado les ha privado de las indispensables medidas de seguridad.


Muy atentamente,


cc: Dr. Fernando Londo�o Hoyos
Ministro del Interior y Justicia
Fax: + 571 560 46 30
Correo electr�nico: [email protected]


Dr. Rafael Bustamente
Director Grupo de Protecci�n
Fax: +571 566 3234
Correo electr�nico: [email protected]
[email protected]


SINTRAINAGRO
Fax: +574 828 5088
Correo electr�nico: [email protected]

UNAC
Correo electr�nico: [email protected]
Fax: +571 245 44 71

Dear Mr. President,

Concerns: Security for trade union leader Guillermo Rivera Zapata and leaders of SINTRAINAGRO

I have received the alarming news that the President of the rural workers union SINTRAINAGRO Guillermo Rivera Zapata has been deprived of the security measures with which he had previously been provided by the state. As you are no doubt aware, well over four hundred SINTRAINAGRO leaders and members have been assassinated since 1989. On July 31, armed gunmen entered the home of Euclides G�mez, a SINTRAINAGRO officer in the banana sector in Ci�naga, Magdalena whose protection had also been recently withdrawn. His life was spared because he was not at home.

Rivera's union duties make it necessary for him to work and travel in the banana zone of Ci�naga-Magdalena and in the rural areas of C�rdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, and Cesar. The risk to his safety and well-being is evident, yet the government has chosen this moment to withdraw from him the driver, vehicle and bodyguards which the Ministry of the Interior has provided him, for good reason, since 2000.

I therefore call upon you to act immediately to insure that Mr. Rivera and the leadership of SINTRAINAGRO are provided with all the necessary protection appropriate to the situation. The government of Colombia will be held internationally accountable should these union leaders be exposed to violence at a time when the state has withdrawn the necessary security measures.

Sincerely,

Protestez contre les nouvelles attaques contre les droits syndicaux au B�larus

22-Sep-2003





L�UITA lance un appel � des protestations urgentes contre la condamnation et l�emprisonnement du leader syndical b�larussien Aleksander Yaroshuk. Yaroshuk, pr�sident du Congr�s des syndicats d�mocratiques du B�larus (BDKP), a subi un proc�s au terme duquel il a �t� imm�diatement condamn� � dix jours de prison par un tribunal de district de Minsk pour un article de journal dans lequel il critique les proc�dures juridiques qui ont conduit � la dissolution ill�gale du syndicat des contr�leurs a�riens. Il a �t� jug� et condamn� pour le �crime� de �manque de respect envers le tribunal� - une accusation habituellement r�serv�e � l�outrage au tribunal dans le cours d�un proc�s. Durant les audiences sur la dissolution du syndicat des contr�leurs a�riens, aucune accusation semblable n�a toutefois �t� port�e contre Yaroshuk. Ce dernier n�a pas eu acc�s aux documents relatifs � l�affaire et les audiences ont �t� tenues � huis clos.

Cette derni�re attaque contre le syndicalisme ind�pendant au B�larus s�inscrit dans la foul�e de la mainmise gouvernementale sur la FTUB (Federation of Trade Unions of Belarus) en septembre dernier, dans le cadre d�une op�ration polici�re visant � �liminer la plus grande f�d�ration syndicale du pays, qui �tait en m�me temps la plus fortement oppos�e au gouvernement. Depuis la prise de contr�le de la FTUB, le mouvement syndical ind�pendant s�est regroup� autour du BDKP. Yaroshuk, ancien dirigeant de la plus importante organisation membre du FTUB, le Syndicat des travailleurs agro-industriels, a servi � titre de vice-pr�sident de l�UITA avant que l�adh�sion du FTUB � l�UITA ne soit suspendue � la suite de l�intervention polici�re contre le syndicat et la destruction de son ind�pendance.

Le BDKP a condamn� le proc�s et la condamnation de Yaroshuk, une �commande politique visant � d�truire le mouvement syndical ind�pendant dans le pays� et lanc� un appel � la solidarit� et au soutien de la communaut� internationale. Vous pouvez r�pondre � cet appel en faisant parvenir un message de protestation au pr�sident du B�larus Lukashenko et aux autorit�s comp�tentes. Vous trouverez un exemple de message ci-dessous. Veuillez transmettre une copie de tout message envoy� au secr�tariat de l�UITA.

Exemple de message au Pr�sident du B�larus, Aleksander Lukashenko


(Nous vous sugg�rons de faire parvenir le message en anglais)

To: Administration of the President of Belarus
Fax: + 375 17 226 06 10

Par t�l�gramme:
38 Karl Marks Str.
Minsk 220016
Belarus

Le message peut �galement �tre exp�di� par courriel � http://president.gov.by/eng/president/mail.shtml

Mr. President,

Concerns: Sentencing of trade union leader A. Yaroshuk

I write to condemn the trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk, President of the Congress of Democratic Trade Unions, by the district court of Minsk on September 18. Yaroshuk was tried and convicted for criticizing the dissolution of the air traffic controllers union in a newspaper article published on August 21. The trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk are flagrant and unacceptable violations of trade union rights and the right of freedom of expression.

I therefore call on you to take the necessary measures to ensure that the decision sentencing Mr. Yaroshuk to prison is overturned and he is immediately released.

Sincerely,

TRADUCTION

Monsieur le Pr�sident,

Objet: Sentence d�emprisonnement contre le leader syndical A. Yaroshuk

Je vous �cris afin de condamner le proc�s et la sentence prononc�e contre Aleksander Yaroshuk, pr�sident du Congr�s des syndicats d�mocratiques, par le tribunal de district de Minsk le 18 septembre dernier. M. Yaroshuk a �t� cit� � proc�s et condamn� pour avoir critiqu� la dissolution du syndicat des contr�leurs a�riens dans un article de journal publi� le 21 ao�t. Le proc�s et la sentence prononc�e contre M. Yaroshuk constituent des violations flagrantes et inacceptables des droits syndicaux et du droit � la libert� d�expression.

Je vous prie donc de prendre les mesures n�cessaires afin d�assurer que la sentence d�emprisonnement prononc�e contre M. Yaroshuk soit cass�e et qu�il soit imm�diatement lib�r�.

Veuillez agr�er, Monsieur le Pr�sident, l�expression de mes sentiments distingu�s.

Protesta contra nuevo ataque a los derechos sindicales en Bielorrusia

22-Sep-2003





La UITA est� exhortando a presentar protestas con car�cter urgente contra la sentencia y encarcelamiento del dirigente sindical bielorruso Aleksander Yaroshuk, efectuados el d�a 18 de setiembre. Yaroshuk, Presidente del Congreso de Sindicatos Democr�ticos de Bielorrusia (BDKP), fue enjuiciado e inmediatamente sentenciado a 10 d�as de prisi�n por una corte de distrito en Minsk, a ra�z de un art�culo period�stico que public� el 21 de agosto, criticando los procedimientos de la corte que llevaron a la disoluci�n ilegal del sindicato de controladores de tr�fico a�reo. Fue juzgado y condenado por el "crimen" de "demostrar falta de respecto hacia la corte" � una acusaci�n que normalmente se califica de desacato al tribunal al ser manifestada durante la actuaci�n de la corte. Sin embargo, durante las audiencias de la corte referidas a la disoluci�n del sindicato de controladores de tr�fico a�reo, no se efectuaron dichas acusaciones contra Yaroshuk. No se le permiti� a Yaroshuk leer los documentos de la causa y las audiencias se desarrollaron en una corte privada.

Este �ltimo ataque contra la militancia sindical independiente de Bielorrusia se agrega a la toma de mando de la Federaci�n de Sindicatos de Bielorrusa (FTUB) por parte del gobierno en setiembre del a�o pasado, mediante una operaci�n policial llevada a cabo para eliminar la principal y la m�s opositora organizaci�n sindical general coordinadora del pa�s. Desde la absorci�n estatal de la FTUB, el sindicalismo independiente se ha aglomerado en torno al BDKP. Yaroshuk -- quien previamente hab�a presidido la mayor organizaci�n sindical miembro de la FTUB, el Sindicato de trabajadores de la agroindustria (AIWU) � hab�a ejercido el cargo de Vicepresidente de la UITA con anterioridad a la suspensi�n de la AIWU como afiliada de la UITA tras la acci�n policial contra ella y la p�rdida de su independencia.

El BDKP ha condenado el juicio y la sentencia de Yaroshuk como una "orden pol�tica dirigida a destruir el movimiento sindical independiente en el pa�s ", apelando a la solidaridad y el apoyo internacionales. Ustedes pueden respaldar este llamado enviando mensajes al Presidente Lukashenko de Bielorrusia y a las autoridades pertinentes. A continuaci�n figura un modelo de mensaje. Les rogamos remitir copias a la secretar�a de la UITA de cualquier mensaje que ustedes pudieran enviar.

Modelo de Mensaje al Presidente de Bielorrusia, Aleksander Lukashenko


Les sugerimos que env�en el mensaje en ingl�s

To: Administration of the President of Belarus
Fax: + 375 17 226 06 10

By telegram to:
38 Karl Marks Str.
Minsk 220016 / Belarus

Los mensajes de correo electr�nico pueden ser trasmitidos v�a
http://president.gov.by/eng/president/mail.shtml


Mr. President,

Concerns: Sentencing of trade union leader A. Yaroshuk

I write to condemn the trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk, President of the Congress of Democratic Trade Unions, by the district court of Minsk on September 18. Yaroshuk was tried and convicted for criticizing the dissolution of the air traffic controllers union in a newspaper article published on August 21. The trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk are flagrant and unacceptable violations of trade union rights and the right of freedom of expression.

I therefore call on you to take the necessary measures to ensure that the decision sentencing Mr. Yaroshuk to prison is overturned and he is immediately released.

Sincerely,

Traducci�n del Mensaje

Se�or Presidente:

Ref.: Sentencia del dirigente sindical A. Yaroshuk

Me dirijo a usted para condenar el juicio y la sentencia de Aleksander Yaroshuk, Presidente del Congreso de Sindicatos Democr�ticos, por parte de la corte de distrito en Minsk el d�a 18 de setiembre. Yaroshuk fue enjuiciado y condenado por haber criticado la disoluci�n de la organizaci�n sindical de controladores de tr�fico a�reo, en un art�culo period�stico publicado el 21 de agosto. El juicio y la sentencia de Aleksander Yaroshuk constituyen violaciones flagrantes e inaceptables de los derechos sindicales y del derecho de libertad de expresi�n.

Por consiguiente, le insto a adoptar las medidas necesarias para asegurar que sea revocada la decisi�n de la sentencia de prisi�n al Sr. Yaroshuk y para que se lo libere inmediatamente.

Muy atentamente,

La solidaridad conduce a un acuerdo salarial en Unilever India

22-Sep-2003





En momentos en que la organizaci�n sindical All India Council of Unilever Unions (AICUU) realiza los preparativos finales para su 3� Conferencia de Delegados a realizarse en Goa los d�as 17 y 18 de setiembre, Hindustan Lever Ltd (HLL) firm� un importante acuerdo con la integrante de AICUU, la All India Brooke Bond Employees Federation (AIBBEF).


El 8 de setiembre HLL firm� un acuerdo con AIBBEF en el cual acepta reconocer los acuerdos salariales nacionales y los convenios de reconocimiento que el sindicato hab�a alcanzado previamente con la direcci�n de la anterior compa��a Brooke Bond. Abandonando su esfuerzo para descentralizar las negociaciones con las ex unidades Brooke Bond a nivel de cada una de las plantas industriales, HLL acept� un acuerdo salarial nacional que incrementa los salarios mensuales en sumas que van de 2.500 a 3.200 rupias. Este es retroactivo al 1� de enero del 2002.


El Presidente de AIBBEF, P. Rama Rao confirm� la continuaci�n del apoyo solidario para la lucha del sindicato Hindustan Lever Employees Union (HLEU � tambi�n parte de AICUU) contra el paro patronal llevado a cabo por HLL en la f�brica Garden Reach de Calcuta. Tambi�n expres� su gratitud por la solidaridad manifestada por el HLEU as� como la UITA y sus afiliadas, muchas de las cuales enviaron mensajes de protesta a Unilever en respuesta al pedido de ayuda de la UITA para los trabajadores de Garden Reach y Brooke Bond.


La paralizaci�n patronal llevada a cabo por HLL contra los trabajadores de la f�brica Garden Reach, que comenz� el 21 de marzo, a�n no se ha levantado. Las negociaciones mediadas por el gobierno de Bengala Occidental se reanudaron el 8 de setiembre y est�n actualmente en curso. La Conferencia de Delegados de AICUU a realizarse los d�as 17 y 18 de setiembre en Goa recomendar� otras medidas si el conflicto no se resuelve satisfactoriamente de antemano.


EU �verv�ger att l�tta p� restriktionerna f�r det farliga v�xtgiftet Paraquat

22-Sep-2003





IUL v�djar om internationell aktion f�r att f�rhindra att Europeiska unionen sl�pper efter p� sina nuvarande restriktioner mot anv�ndandet av det mycket farliga v�xtgiftet paraquat.

Paraquat �r v�rldens n�st med anv�nda v�xtgift, efter glyfosfat (Monsantos �Roundup�). Den st�rsta tillverkaren �r det schweiziska f�retaget Syngenta, trots att paraquat �r f�rbjudet i Schweiz sedan 1989.

Paraquat �r ett icke selektivt v�xtgift som d�dar gr�na plantceller vid kontakt. Paraquat anv�nds i stor omfattning f�r ogr�skontroll i fruktodlingar, p� kaffe-, kakao- kokos-, palmolje-, gummi-, banan- och teplantager, men �ven i odlingar av icke-jordbruksrelaterade produkter. Det anv�nds ocks� som torkmedel vid produktion av ananas, sockerr�r, sojab�nor och solrosfr�n. Medan USA �r den st�rsta enskilda marknaden f�r Paraquat �r Asien och Latinamerika de v�rldsdelar d�r anv�ndningen �r oj�mf�rligt st�rst.

Paraquat st�r f�r ett stort antal av de 40 000 d�dsfall i v�rlden som enligt WHO har samband med kemiska bek�mpningsmedel. Paraquat �r mycket giftigt f�r m�nniskor och djur. Om det absorberats genom huden, lungorna eller om det svalts, �r effekterna o�terkalleliga. Det finns inget k�nt motgift till paraquatf�rgiftning. Lantarbetare �r regelbundet exponerade f�r denna substans under hantering och blandning, besprutning och arbete p� nyligen besprutade f�lt. Paraquat �r best�ndigt och ackumuleras i marken vid upprepade besprutningar.

P� grund av medlets h�ga giftighet �r Paraquat f�rbjudet i Danmark, Finland, Sverige och �sterrike. I Tyskland r�der starka restriktioner sedan det statliga biologiska institutet har konstaterat att det lagras och ackumuleras i marken. Malaysia har beslutat om en utfasning av Paraquat p� grund av riskerna med medlet. Dess h�ga giftighet har erk�nts av Syngenta som dock menar att det tryggt kan anv�ndas om de f�reskrivna s�kerhets�tg�rderna f�ljs. Den st�rsta anv�ndningen av Paraquat sker dock p� plantager i tropiska l�nder d�r den mest grundl�ggande skyddsutrustningen ofta saknas. I Kenya till exempel d�r anv�ndningen av Paraquat �r utbredd, kostar ett par skyddshandskar lika mycket som en dagl�n f�r en plantagearbetare.

Trots ett allm�nt erk�nnande av de faror som Paraquat representerar f�r m�nsklig h�lsa och f�r milj�n, f�resl�r nu Europeiska Unionen att anv�ndningen ska fr�mjas genom att Paraquat f�rs upp p� den positiva listan (bilaga 1) till Direktiv 91/414 om Godk�nnande av marknadsf�ring av Pesticider. Detta f�rslag kommer att behandlas av den St�ndiga kommitt�n f�r livsmedelskedjan och djurh�lsa vid dess m�te den 1-2 oktober 2003. Att f�ra upp Paraquat p� den positiva listan skulle uppmuntra till en �kad anv�ndning av detta giftiga medel och tvinga in det p� marknaden i EU och i andra l�nder d�r det f�r n�rvarande �r f�rbjudet. Det skulle �ven fr�mja en fortsatt anv�ndning i utvecklingsl�nderna, trots det k�nda hot det inneb�r f�r m�nniskor och milj� och trots de anstr�ngningar som p�g�r i Malaysia och i andra l�nder att begr�nsa och eliminera anv�ndningen av Paraquat. Det finns k�nda kemiska alternativ till Paraquat, som �r mindre farliga, s�v�l som icke-kemiska metoder f�r ogr�sbek�mpning. Att sl�ppa efter p� restriktionerna mot Paraquat skulle underminera arbetet att etablera h�gre normer f�r arbetsmilj�n inom jordbruket, och fr�mja produktionsmetoder som inte �r socialt och milj�m�ssigt h�llbara.

Europakommissionen erk�nner den akuta giftiga effekten hos Paraquat men har trots det f�rslagit att medlet tas upp p� den positiva listan. Omr�stningen har skjutits upp fyra g�nger under det g�ngna �ret till f�ljd av oppositionen fr�n medlemsstater som mots�tter sig att medlet tas upp p� listan. En omr�stning om Paraquat har nu planerats �ga rum den 1 � 2 oktober, d� den St�ndiga kommitt�n f�r livsmedelskedjan och djurh�lsa m�ts.

Vi uppmanar alla medlemsf�rbund att kontakta sina arbetsmarknads-, h�lso-, jordbruks- och milj�ministrar f�r att uttrycka sitt motst�nd mot att Paraquat inkluderas i bilaga 1 till r�dsdirektivet 91/414/EEC och att yrka f�r att f�rslaget att godk�nna v�xtskyddsprodukter, som inneh�ller Paraquat som aktiv substans, dras tillbaka. IULs medlemsf�rbund i EU-l�nderna kan skicka kopior av sina meddelanden till EUs St�ndiga kommitt� f�r livsmedelskedjan och djurh�lsa, det EU-organ som har direkt ansvar f�r detta omr�de. Denna fr�ga begr�nsas p� intet s�tt till Europeiska Unionen: en uppluckring av restriktionerna f�r giftiga ogr�smedel och pesticider i Europa har oundvikligen negativa effekter p� resten av v�rlden.

Ett brevf�rslag bifogas. Var v�nlig och skicka kopior p� era skrivelser till IULs sekretariat.

Vi tackar p� f�rhand f�r er solidaritet och ert st�d.

Brevf�rslag om Uppluckring av restrikrionerna f�r Paraquat


Till: arbetsmarknads-, h�lso-, jordbruks- och milj�ministrar

cc: A. Checchi Lang, St�ndiga kommitt�n f�r livsmedelskedjan och djurh�lsa
e-post: [email protected]

Jag skriver f�r att utrycka min djupa oro �ver m�jligheten att det farliga v�xtgiftet Paraquat skulle f�ras upp p� den positiva listan (bilaga 1) i direktiv 91/414 om Godk�nnande av marknadsf�ring av pesticider, vid det m�te som den St�ndiga kommitt�n f�r livsmedelskedjan och djurh�lsa h�ller den 1 � 2 oktober 2003.

Paraquat mycket giftigt f�r m�nniskor och djur, och st�r bakom ett stort antal av de 40 000 pesticidrelaterade d�dsfall i v�rlden varje �r. Om det absorberats genom huden, lungorna eller om det svalts, �r effekterna o�terkalleliga. Det finns inget k�nt motgift till paraquatf�rgiftning. Lantarbetare �r regelbundet exponerade f�r denna substans under hantering och blandning, besprutning och arbete p� nyligen besprutade f�lt. Paraquat �r best�ndigt och ackumuleras i marken vid upprepade besprutningar. Insikten om Paraquats toxicitet har gjort att sju l�nder utf�rdat totalf�rbud mot dess anv�ndning och att det i andra l�nder finns str�nga begr�nsningar.

Trots den allm�nna k�nnedomen om vilka faror f�r m�nniskors h�lsa och milj� som Paraquat orsakar, f�resl�r nu EU att anv�ndningen av Paraquat ska fr�mjas genom att f�ra upp det p� den positiva listan (bilaga 1), i direktiv 91/414 om Godk�nnande av marknadsf�ring av pesticider. F�rslaget kommer att behandlas av den St�ndiga kommitt�n f�r livsmedelskedjan och djurh�lsa vid dess m�te den 1 � 2 oktober 2003. Att f�ra upp Paraquat p� den positiva listan skulle uppmuntra anv�ndningen av detta giftiga medel och tvinga in det p� marknaden i EU och i andra l�nder d�r det f�r n�rvarande �r f�rbjudet. Det skulle �ven uppmuntra en fortsatt anv�ndning i utvecklingsl�nderna, trots de k�nda faror det inneb�r f�r m�nniskor och milj� och trots de anstr�ngningar som p�g�r i Malaysia och i andra l�nder att begr�nsa och eliminera dess anv�ndning. Det finns k�nda kemiska alternativ till Paraquat, som �r mindre farliga, s� v�l som icke-kemiska metoder f�r ogr�sbek�mpning. Att sl�ppa efter p� restriktionerna mot Paraquat skulle underminera arbetet att etablera h�gre arbetsmilj�normer inom jordbruket, och fr�mja produktionsmetoder som inte �r socialt och milj�m�ssigt h�llbara.

Jag hemst�ller d�rf�r att ni behandlar detta som ett mycket br�dskande �rende och vidtar n�dv�ndiga �tg�rder f�r att s�kerst�lla att Paraquat inte tas upp p� den positiva listan n�r den St�ndiga kommitt�n f�r livsmedelskedjan och djurh�lsa m�ts den 1 � 2 oktober 2003.

Med v�nlig h�lsning

Coca-Cola contin�a oponi�ndose a la sindicalizaci�n en Rusia

22-Sep-2003





El 8 de agosto informamos que Viktor Grachev , dirigente sindical de Coca-Cola en la embotelladora de Mosc�, hab�a sido reinstalado en su puesto de trabajo y recibir�a dos a�os de remuneraci�n retroactiva en compensaci�n por su injusto despido al dirigir una campa�a de sindicalizaci�n.

La direcci�n de Coca-Cola anunci� p�blicamente que respetar�a la decisi�n de la corte. Viktor se present� a trabajar. Sin embargo, recibi� solamente 15.000 rublos del total de 350.000 rublos que se le deb�an.

El 9 de setiembre Viktor fue notificado por el tribunal municipal de Mosc� que la direcci�n de Coca-Cola hab�a presentado una apelaci�n para que se reconsiderara la decisi�n judicial del 18 de julio. La solicitud de reconsideraci�n presentada el 14 de agosto estaba firmada por V. Olaffson, director de Coca-Cola HBC Eurasia en Mosc�.

Este es un nuevo intento de Coca-Cola para deshacerse del principal organizador del sindicato Coke Mosc�, y as� desalentar al importante n�mero de trabajadores/as que se est�n adhiriendo al sindicato. La compa��a, incluso exige que Viktor devuelva el pago parcial que se le realizara e insiste en que �pague los costos de la apelaci�n de la compa��a!

La intransigencia de Coke puede explicarse por su oposici�n al creciente inter�s que la sindicalizaci�n despierta entre los/as trabajadores/as de Coke en Rusia, a ra�z de la publicaci�n del �xito inicial obtenido en la embotelladora Coke de Mosc�, en el peri�dico sindical Solidarnost.

Para la UITA es inaceptable que Coca-Cola HBC (una gran embotelladora ancla con sede en Grecia, que embotella y distribuye Coke en toda Europa Central y Oriental) contin�e resistiendo la sindicalizaci�n en las instalaciones rusas de Coke. La UITA est� comprometida a apoyar la sindicalizaci�n en las instalaciones Coke de Rusia y en todo el mundo.





Protest gegen neuen Angriff auf Gewerkschaftsrechte in Belarus

22-Sep-2003





Die IUL fordert zu dringenden Protesten gegen die am 18. September erfolgte Verurteilung und Inhaftierung des belarussischen Gewerkschaftsf�hrers Alexander Jaroschuk auf. Jaroschuk, der Pr�sident des Kongresses der Demokratischen Gewerkschaften von Belarus (BDKP), wurde von einem Bezirksgericht in Minsk angeklagt und unverz�glich verurteilt, eine zehnt�gige Gef�ngnisstrafe anzutreten, weil er in einem Zeitungsartikel vom 21. August die Gerichtsverfahren kritisiert hatte, die zur illegalen Aufl�sung der Gewerkschaft der Fluglotsen gef�hrt hatten. Er wurde wegen des "Verbrechens" der "Missachtung des Gerichts" angeklagt und verurteilt - wobei dieser Vorwurf normalerweise nur im Zusammenhang mit dem Verhalten in einer Gerichtsverhandlung erhoben wird. W�hrend der Gerichtsverhandlung �ber die Aufl�sung der Fluglotsengewerkschaft wurden jedoch keinerlei solche Vorw�rfe gegen Jaroschuk erhoben. Jaroschuk wurde nicht gestattet, die Prozessunterlagen einzusehen, und das Verfahren fand unter Ausschluss der �ffentlichkeit statt.

Dieser j�ngste Angriff gegen das unabh�ngige Gewerkschaftswesen in Belarus schlie�t sich nahtlos an die �bernahme des Gewerkschaftsbundes von Belarus (FTUB) im September vorigen Jahres im Verlauf einer Polizeiaktion an, mit der dieser gr��te und am ausgepr�gtesten in Opposition zur Regierung stehende gewerkschaftliche Dachverband ausgeschaltet wurde. Seit der staatlichen �bernahme des FTUB hat sich das unabh�ngige Gewerkschaftswesen um den BDKP entfaltet. Jaroschuk, der fr�her die Gewerkschaft der Agro-Industriearbeitnehmer, die gr��te Mitgliedsgewerkschaft des FTUB, anf�hrte, war Vizepr�sident der IUL, ehe die IUL-Mitgliedschaft seiner Gewerkschaft nach der Polizeiaktion und der Beendigung ihrer Unabh�ngigkeit aufgehoben wurde.

Der BDKP hat die Anklage und Verurteilung von Jaroschuk als "politische Weisung mit dem Ziel, die unabh�ngige Gewerkschaftsbewegung in dem Land zu vernichten" verurteilt und zur Bekundung internationaler Solidarit�t und Unterst�tzung aufgerufen. Ihr k�nnt diesem Aufruf entsprechen, indem ihr Botschaften an den belarussischen Pr�sidenten Lukaschenko und die zust�ndigen Beh�rden schickt. Nachstehend folgt der Text einer Musterbotschaft. Bitte schickt dem IUL-Sekretariat Kopien der Botschaften, die ihr gegebenenfalls verschicken solltet.

Musterbotschaft an den Pr�sidenten von Belarus


An die Kanzlei des Pr�sidenten von Belarus
Fax: +375 17 226 06 10

Per Telegramm: 38 Karl Marx Str.
Minsk 220016
Belarus

E-Mail-Botschaften k�nnen �ber http://president.gov.by/eng/president/mail.shtml gesandt werden.

Wir empfehlen, die Botschaft in Englisch zu schicken.

Sehr geehrter Herr Pr�sident,

Betrifft: Verurteilung des Gewerkschaftsf�hrers A. Jaroschuk

Ich protestiere hiermit gegen die Anklage und Verurteilung Alexander Jaroschuks, Pr�sident des Kongresses der Demokratischen Gewerkschaften durch das Bezirksgericht Minsk am 18. September. Jaroschuk wurde angeklagt und verurteilt, weil er in einem am 21. August ver�ffentlichten Zeitungsartikel die Aufl�sung der Gewerkschaft der Fluglotsen kritisiert hatte. Die Anklage und Verurteilung Alexander Jaroschuks stellen flagrante und unannehmbare Verletzungen der Gewerkschaftsrechte und des Rechtes auf freie Meinungs�u�erung dar.

Ich fordere Sie deshalb auf, die erforderlichen Ma�nahmen zu treffen, um zu gew�hrleisten, dass das Gef�ngnisurteil gegen Herr Jaroschuk aufgehoben und er unverz�glich freigelassen wird.

Hochachtungsvoll

�bersetzung


To: Administration of the President of Belarus
Fax: + 375 17 226 06 10
By telegram to: 38 Karl Marks Str.
Minsk 220016
Belarus

E-mail messages can be sent via http://president.gov.by/eng/president/mail.shtml

Mr. President,

Concerns: Sentencing of trade union leader A. Yaroshuk

I write to condemn the trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk, President of the Congress of Democratic Trade Unions, by the district court of Minsk on September 18. Yaroshuk was tried and convicted for criticizing the dissolution of the air traffic controllers union in a newspaper article published on August 21. The trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk are flagrant and unacceptable violations of trade union rights and the right of freedom of expression.

I therefore call on you to take the necessary measures to ensure that the decision sentencing Mr. Yaroshuk to prison is overturned and he is immediately released.

Sincerely,

Coca-Cola continue de s�opposer � la syndicalisation en Russie

22-Sep-2003





Le 8 ao�t dernier, nous annoncions que Viktor Grachev , un dirigeant syndical chez l�embouteilleur de Coca-Cola � Moscou, serait r�int�gr� dans son emploi et recevrait une indemnit� r�troactive de deux ans de salaire en compensation de son licenciement injustifi� pour avoir dirig� une campagne de syndicalisation.

La direction de Coca-Cola avait publiquement annonc� qu�elle respecterait la d�cision du tribunal. Viktor est revenu au travail. Il n�a toutefois re�u que 15 000 roubles sur les 350 000 roubles qui lui �taient dus.

Le 9 septembre, Viktor a re�u un avis de la cour municipale de Moscou mentionnant que la direction de Coca-Cola avait demand� un r�examen de la d�cision rendue le 18 juillet. La demande de r�examen d�pos�e le 14 ao�t �tait sign�e de la main du directeur de Coca-Cola HBC Eurasia � Moscou, V.Olaffson.

L�enjeu porte sur une nouvelle tentative de Coca-Cola de se d�barrasser du principal organisateur syndical de Coke � Moscou et, ce faisant, de d�courager le nombre croissant de travailleurs/euses qui adh�rent au syndicat. La soci�t� a m�me exig� que Viktor lui rembourse le versement partiel qui lui a �t� fait et qu�il assume les frais de l�appel qu'elle a d�pos�!

L�intransigeance de Coca-Cola peut s�expliquer par son opposition � l�int�r�t croissant manifest� par les travailleurs/euses de Coke en Russie envers la syndicalisation, un int�r�t aliment� par la publication d�un reportage sur le succ�s initial remport� chez l�embouteilleur de Coke � Moscou dans le journal syndical Solidarnost.

Pour l�UITA, il est inacceptable que Coca-Cola HBC (un important embouteilleur de r�f�rence ayant son si�ge social en Gr�ce et qui distribue les produits Coke en Europe centrale et orientale) continue de s�opposer � la syndicalisation dans les installations russes de Coca-Cola. L�UITA est d�termin�e � appuyer la syndicalisation dans les installations de Coke en Russie et partout � travers le monde.

�kad risk f�r SINTRAINAGRO:s ledare i Colombia

22-Sep-2003





Den 9 september drog den colombianska regeringen in de s�kerhets�tg�rder som staten tidigare tillhandah�llit f�r Guillermo Rivera, ordf�rande f�r det colombianska lantarbetaref�rbundet SINTRAINAGRO. Vid ett tidigare tillf�lle, i januari 2003, drogs Riveras livvakt och fordon in, vilket l�mnande honom i ett mycket utsatt l�ge. Efter en internationell protestkampanj �terst�lldes skyddet f�r Rivera i mars, vilket �ter gjorde det m�jligt f�r honom att utf�ra sitt fackliga arbete i bananomr�dena i Ci�naga-Magdalena och p� landsbygden i C�rdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, och Cesar. Hotet om v�ld �r extremt h�gt i dessa omr�den, d�r �ver 400 av SINTRAINAGRO:s ledare och medlemmar m�rdats sedan 1989.

Hoten mot Rivera och andra SINTRAINAGRO-ledare m�sta tas p� st�rsta allvar. Den 31 juli tr�ngde sig bev�pnade m�n in i Euclides G�mezs bostad. Gomez f�retr�der SINTRAINAGRO i banansektorn i Ci�naga, Magdalena. Hans skydd hade kort tid dessf�rinnan dragits in, men hans liv r�ddades eftesom han inte var hemma.

Vi ber er d�rf�r att skyndsamt skicka meddelanden till den colombianska presidenten och inrikesministern, med krav p� ett omedelbart �teruppr�ttande av allt skydd som Guillermo Rivera och ledarna f�r SINTRAINAGRO beh�ver. Det m�ste g�ras klart f�r regeringen att den kommer att h�llas ansvarig inf�r den internationella opinionen om tillbakadragandet av det statliga skyddet skulle leda till att n�gon skadas.

Ett brevf�rslag finns nedan. Om ni har problem att faxa till de colombianska myndigheterna ber vi er att skicka dem till den colombianska ambassaden eller konsulatet i ert land med en beg�ran om att man skyndsamt s�nder dem vidare till ber�rda myndigheter. Var v�nlig och s�nd kopior till SINTRAINAGRO och till IUL:s sekretariat.

Vi tackar p� f�rhand f�r er solidaritet och ert st�d.

F�rslag till meddelande till Colombias president


To: Dr. Alvaro Uribe V�lez
Presidente de la Rep�blica
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
[email protected]

Se�or
Presidente de la Rep�blica de Colombia
Dr. Alvaro Uribe

Asunto: Seguridad para el dirigente sindical Guillermo Rivera Zapata y l�deres de SINTRAINAGRO

Recib� la noticia preocupante de que el dirigente sindical de SINTRAINAGRO Guillermo Rivera Zapata ha sido privado de las medidas de seguridad que anteriormente le brindaba el Estado. Como seguramente ya sabe, m�s de 400 l�deres de SINTRAINAGRO y miembros del mismo sindicato fueron asesinados desde 1989. El 31 de Julio pasado, hombres armados entraron en la casa de Euclides G�mez, sindicalista de SINTRAINAGRO encargado del sector bananero en Ci�naga, Magdalena, cuya protecci�n le fue retirada poco antes de los hechos. Pudo salvar su vida ya que no se encontraba en su casa en ese instante.

Las tareas del sindicato de Rivera le imponen trabajar y viajar en las zonas bananeras de Ci�naga-Magdalena y en las �reas rurales de C�rdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, y Cesar. Es evidente el riesgo de su seguridad y integridad f�sica y, sin embargo, el gobierno ha elegido este momento para retirarle el conductor, veh�culo y sus escoltas, que el Ministerio del Interior le hab�a provisto, con buenas razones, desde el a�o 2000.

En consecuencia, le insto a actuar inmediatamente para asegurar que se preste al Sr. Rivera y a los dirigentes de SINTRAINAGRO toda la protecci�n apropiada necesaria seg�n la situaci�n. El gobierno de Colombia deber� rendir cuentas a la opini�n publica internacional ante cualquier eventual riesgo que corrieran cualquiera de estos dirigentes a partir del momento que el estado les retire las medidas de seguridad tan necesarias.

Muy atentamente

cc: Dr. Fernando Londo�o Hoyos
Ministro del Interior y Justicia
Fax: + 571 560 46 30
E-Mail: [email protected]

Dr. Rafael Bustamente
Director Grupo de Protecci�n
Fax: +571 566 3234
E-mail: [email protected]
[email protected]

SINTRAINAGRO
Fax: +574 828 5088
E-Mail: [email protected]

UNAC
E-Mail: [email protected]
Fax: +571 245 44 71

�vers�ttning


Presidenten f�r Republiken Colombia
Dr. Alvaro Uribe

Ang�ende: S�kerheten f�r den fackliga ledaren Guillermo Rivera Zapata och ledare f�r SINTRAINAGRO

Jag har mottagit den alarmerande nyheten att ledaren f�r lantarbetaref�rbundet SINTRAINAGRO, Guillermo Rivera Zapata, har ber�vats det s�kerhetsskydd som tidigare tillhandah�llits av staten. Som ni s�kert vet har �ver 400 av SINTRAINAGROs ledare och medlemmar m�rdats sedan 1989. Senast den 31 juli 2003 tr�ngde sig bev�pnade m�n in i Euclides G�mezs bostad. Gomez f�retr�der SINTRAINAGRO inom banansektorn i Ci�naga, Magdalena. Hans skydd hade en kort tid dessf�rinnan dragits in, men hans liv r�ddades eftersom han inte var hemma.

Riveras fackliga uppgifter inneb�r att han m�ste arbeta och resa i bananomr�dena i Ci�naga-Magdalena och p� landsbygden i C�rdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, och Cesar. Hoten mot hans s�kerhet och liv �r uppenbara, men trots det har regeringen valt denna tidpunkt f�r att dra in den chauff�r, det fordon och de livvakter som inrikesministeriet, av goda sk�l, har tillhandah�llit sedan 2000.

Jag ber er d�rf�r att omedelbart s�kerst�lla att Rivera och ledarna f�r SINTRAINAGRO f�r allt det skydd de beh�ver i f�rh�llande till situationen. Den colombianska regeringen kommer att h�llas ansvarig inf�r den internationella opinionen f�r de risker som dessa fackliga ledare uts�tts f�r efter det att myndigheterna har dragit in de n�dv�ndiga s�kerhets�tg�rderna.

Med v�nlig h�lsning

Coca-Cola forts�tter att mots�tta sig fackliga organisering i Ryssland

23-Sep-2003





Den 8 augusti rapporterade vi att Viktor Grachev , facklig ledare vid Coca Colas tappningsfabrik i Moskva hade �terf�tt sin anst�llning och skulle f� tv� �rs retroaktiv l�n som kompensation f�r att han avskedats f�r att ha varit drivande bakom en facklig organiseringskampanj.

Coca-Colas f�retagsledning meddelade offentligt att man skulle respektera domstolsbeslutet. Viktor gick tillbaka till arbetet. Han har dock endast mottagit 15 000 rubler av totalt 350 000 rubler som han hade blivit tilld�md.

Den 9 september mottog Viktor ett meddelande fr�n Moskvas stadsdomstol att Coca-Colas f�retagsledning hade �verklagat domstolsbeslutet av den 18 juli. �verklagandet som l�mnades in den 14 augusti var undertecknat av Coca-Cola HBC Eurasia Moscows direkt�r V.Olafsson.

Vad som st�r p� spel �r ett nytt f�rs�k av Coca-Cola att bli av med den ledande organisat�ren vid Coke-f�rbundet i Moskva, och d�rmed avskr�cka det �kande antalet anst�llda som g�r med i fackf�reningen. F�retaget har till och med kr�vt att Viktor ska betala tillbaka den delbetalning man gjort till honom och insisterar att han ska betala f�retagets �verklagande!

Cokes of�rsonlighet kan f�rklaras i f�retagets motst�nd till det v�xande intresset f�r facklig organisering bland Coke-anst�llda i Ryssland, n�got som v�ckts av publiceringen av den inledande framg�ngen vid Cokes tappningsfabrik i Moskva i den fackliga tidningen Solidarnost.

F�r IUL �r det oacceptabelt att Coca-Cola HBC (ett stort tappningsf�retag med huvudkontor i Grekland som tappar och distribuerar Coke i Central och �steuropa) forts�tter att mots�tta sig facklig organisering vid ryska Coke-anl�ggningar. IUL �r fast beslutade att st�dja facklig organisering vid Coke-anl�ggningar i Ryssland och i hela v�rlden.

Coca-Cola behindert gewerkschaftliche Organisierung weiterhin

23-Sep-2003





Am 8. August berichteten wir, dass Viktor Grachev, ein F�hrungsmitglied der Coca-Cola Gewerkschaft beim Moskauer Abf�ller, wieder an seinem alten Arbeitsplatz eingestellt worden sei und als Entsch�digung f�r seine ungerechte Entlassung wegen gewerkschaftlicher Organisierungsarbeit zwei Jahre Lohn nachgezahlt bekommen werde.

Die Coca-Cola Leitung teilte �ffentlich mit, sie werde dem betreffenden Gerichtsbeschluss Folge leisten. Viktor meldete sich am Arbeitsplatz zur�ck. Er erhielt aber nur 15 000 Rubel statt der ihm geschuldeten insgesamt 350 000 Rubel.

Am 9. September wurde Viktor vom Moskauer Stadtgericht mitgeteilt, dass die Coca-Cola Leitung Berufung eingelegt habe, um eine �berpr�fung des Gerichtsbeschlusses vom 18. Juli zu erreichen. Der am 14. August unterbreitete Berufungsantrag war vom Moskauer Direktor der Coca-Cola HBC Eurasia V. Olaffson unterzeichnet.

Es geht also um einen neuen Versuch von Coca-Cola, den f�hrenden Organisator der Moskauer Coca-Cola Gewerkschaft loszuwerden und damit die wachsende Zahl der Arbeitnehmer einzusch�chtern, die dieser Gewerkschaft beitreten. Das Unternehmen hat sogar gefordert, dass Viktor die ihm geleistete Teilzahlung zur�ckzahlt, und darauf bestanden, dass er die Kosten der von dem Unternehmen eingereichten Berufung tr�gt!

Das unnachgiebige Verhalten von Coke d�rfte seine Erkl�rung in dem heftigen Widerstand des Unternehmens gegen das wachsende Interesse an einer Gewerkschaftszugeh�rigkeit bei den Coke-Arbeitnehmern in Russland finden, das nicht zuletzt auf die Bekanntmachung der Anfangserfolge beim Moskauer Abf�ller in der Gewerkschaftszeitschrift Solidarnost zur�ckzuf�hren ist.

F�r die IUL ist unannehmbar, dass die Coca-Cola HBC (ein Gro�abf�ller mit Sitz in Griechenland, der Coke in ganz Mittel- und Osteuropa abf�llt und vertreibt) weiterhin die gewerkschaftliche Organisierungsarbeit in russischen Coke-Betrieben behindert. Vielmehr ist es die erkl�rte Politik der IUL, die gewerkschaftliche Organisierungsarbeit in Coke-Betrieben in Russland und in allen anderen Teilen der Welt zu f�rdern und zu unterst�tzen.

BAT�r���}����P�ނ���I

23-Sep-2003





IUF�͉p���ɖ{�Ђ����ƒ^�o�R�����Љ�ЁA�u���e�B�b�V���E�A�����J���E�^�o�R�iBAT�j�Ƀr���}��P�ނ���悤�J��Ԃ��v�����Ă����BBAT�̓r���}�ŃV�K���b�g�H��𑀋Ƃ��Ă���B�r���}�ɂ����铯�Ђ̑��݂̓V���K�|�[���ɖ{�Ђ����ƒ��X�}���Y�E�C���^�[�i�V���i���̎q��Ђ��iBAT��1999�N�ɔ����j�~�����}�[�A�M�G�R�m�~�b�N�E�z�[���f�B���O������ЁiUMEM�j�ƃW���C���g�x���`���[��ݗ�����1993�N�ɑk��BUMEH�́A���̎�Ȋ��傪���h�Ȓ��B���ł��铊����Ђł���BBAT�V�K���b�g�H���1995�N�ɐ��Y���J�n���A�����O�[���ߍx�̌R�̏��L�n�s���}�s���Y�Ƌ�ɒu����AUMEH�̎q��Ђł���~�����f�B�E�g���[�f�B���O������Ђ����i�̗��ʔ̔����s���Ă���B

�]���āABAT�͒��ڂɂ��–��炩�ɁA���������R���ƍَ҂ƃW���C���g�x���`���[�̃p�[�g�i�[�A���ʔ̔��ƎҁA�y�n���L�҂Ƃ��Ċ֌W�������Ă���B

1990�N�Ɉ��|�I�ȓ��[�ɂ��I�o���ꂽ�c��̑�\�ł���r���}�A�M�S���A�����{�́A�R���N�[�f�^�[�ɂ��n���^������]�V�Ȃ�����A����I�Ȗ��Ԑl�x�z�܂œ����ւ̊C�O�������~�߂�悤�ĎO�ɓn��v�����Ă���B

7��8���A�񑊂̃Z�C���E�E�B���́A�w�����̓�������̎����͌R���x�z�𒷈�������B�x�Ƃ����I�o���{�̌������J��Ԃ��A�r���}�Ŋ����𑱂��Ă���Ō�̏d�v�ȑ����Њ�Ƃ̂ЂƂ‚ł���Ƃ���BAT�ɒ��ӂ��������B

�Z�C���E�E�B���́w�r���}�A�M�S���A�����{�̊C�O�����P�ނ̗v���ɑ΂��A�����P�ނƌo�ϐ��ق́A�r���}�̘J���҂ɐE�����킹�A�Ɏ�𕉂킹��Ƃ����c�_�����邪�ABAT�̂悤�ɊC�O��Ƃ̑����̓r���}�R���Ƃ��̒��Ԃ����L����UMEH��~�����}�[�E�G�R�m�~�b�N�E�R�[�|���[�V�����Ǝ��Ƃ��s���Ă���B�x�Ǝw�E���Ă���B

�w�C�O�������牶�b�𓾂Ă���̂͌R�̖�l�ł���B���̂悤�Ȏ��ɏ��‚��l���ł�̂͏��m���Ă��邪�A�唼�̐l�X�̂��߁A�܂��S�Ă̐l�ɂƂ��Ē����I�ȗ��v�ƂȂ邽�߂ɊC�O��Ƃ͓P�ނ��ׂ��ł���B�x

�r���}�̒n���J���^���̓r���}�J���g���A���iFTUB�j���g�D���邪�A���g�D�������v�������Ă���B

�p�����{��BAT�ɑ΂��ăr���}��P�ނ���悤�Ɍ��ɗv�������B

�������ABAT�͓ƍَ҂Ƃ̃W���C���g�E�x���`���[���A�w�~�����}�[�ɒu�����Ƃ̎Љ�ӔC�̖͔͂��`���A�����A��肠���Ă���Ǝ咣���Ă���B�x

�r���}�̐l�X�̖���I�Ȉӎv��F�߂邱�Ƃ���łɉ�Ђ����ۂ��Ă��邱�Ƃɑ΂��A�܂��ƍَ҂Ƃ̃W���C���g�E�x���`���[���I�������邽�߂ɁAIUF�͉p�����{�ɑ΂��A�u���e�B�V���E�A�����J���E�^�o�R���r���}����P�ނ����邱�Ƃ𑣐i����悤�v�����s�����B

IUF�́A2000�N�ɍ̑����ꂽOECD�����Њ�ƃK�C�h���C���C���łɊ�Â��p���̃i�V���i���E�R���^�N�g�E�|�C���g�ɋ�\�����B(IUF�̉p���̒�o����������ɂ͂������N���b�N) OECD�K�C�h���C���́A�SOECD�������܂����̎x�����{�ɂ���Ă��̋K�肨��ю��{�葱�����F�߂��Ă��邪�A�����Њ�Ƃ̊C�O���ړ����Ɗ�Ƃ����Ƃ���ꏊ�̎Љ�A�����A�l���󋵂̊Ԃ̊֌W���Ǘ�����������m�ɒ�`����Ă���B

�r���}�̌��݂̏󋵂ł́A�����Њ�Ƃ̍����ւ̓����͌�������}���ɑ΂��Ď�����񋟂��邾���ŁA���̊‹��̒��œ����Ƃ�OECD�K�C�h���C���ɏ��炷�邱�Ƃ͊�{�I�ɕs�”\�ł���B

BAT�͂����OECD���炾���łȂ��A�����`�Ɛl���̑S�x���҂̐��Ɏ����X����K�v������Ɗm�M���Ă���B�]���āABAT�ɑ΂��ė}���ւ̓����͑����Њ�Ƃ̊C�O���ړ����Ƒ��ƒn��̎Љ�A�����A�l���̏󋵂̊Ԃ̊֌W���Ǘ����鍑�ۊ�Ɋ�{�I�ɑ��e��Ȃ��Ƃ���������F�߃r���}����P�ނ������̑����Њ�Ƃ̗�ɏ]���悤�v������R�c���𓯎Ђɑ����Ă������������B

�ȉ��̍R�c���͈��ł���BIUF���L�ǂɍR�c���̎ʂ��������肢�����������B

BAT�ւ̍R�c����


����@BAT�: Mr. Martin Broughton
E-mail: [email protected]
cc: [email protected]
Fax:(+) 44 20 7845 2118

�q�[

�r���}�̌R���ƍقƂ��̎x�z���x���Ă���͂Ȃ͂������l���̐N�Q�́A���A����AILO�A���̑����ۋ@�ցA�܂��A���l�X�e�B�E�C���^�[�i�V���i����q���[�}���E���C�c�E�E�I�b�`�Ȃǂ̐l���i��c�̂���J��Ԃ�����Ă��܂����B�r���}�̐l�X�̑I�o���{�ł���r���}�A�M�S���A�����{�́A�����Њ�Ƃɑ΂��ƍَ҂Ƃ̊֌W��؂�A�r���}��P�ނ���悤�ɌJ��Ԃ��v�����Ă��܂����B�ŋ߂ł�7��8���ɁA�񑊂̃E�B���E�Z�������M�Ђ̌R���Ƃ̃W���C���g�E�x���`���[���w���āA�w�C�O�������牶�b�𓾂Ă���̂͌R�̖�l�ł���B���̂悤�Ȏ��ɏ��‚��l���ł�̂͏��m���Ă��邪�A�唼�̐l�X�̂��߁A�܂��S�Ă̐l�ɂƂ��Ē����I�ȗ��v�ƂȂ邽�߂ɊC�O��Ƃ͓P�ނ��ׂ��ł���B�x�Əq�ׂĂ��܂��B

BAT�́A��Ƃ̎Љ�ӔC�̃R�~�b�g�����g���������Ȃ���A��������ň�@�Ɍ��͂���ɂ����r���}�̍���҂Ƃ̃W���C���g�E�x���`���[�𑱂��邱�Ƃ͂ł��܂���B�����̏����̉��ŁA�M�Ђ̎��Ƃ͎����̐l�X�Ə�Ɍ���Ԃɂ���A�E�Q�A����A�����A�����J���Ŏx�z���s���Ă���R�������Ɏ�����񋟂��Ă���̂ł��B

�r���}����ދ�����悤�v�����܂��B�����Ȃ���ΐ��E���ŋM�Ђ̕]�������‚��͕̂K���ŁA����ɂ��ꂵ�ނ��ƂɂȂ�܂��B

�h��

BAT - Raus aus Birma!

23-Sep-2003





Die IUL hat den im Vereinigten K�nigreich ans�ssigen transnationalen Tabakkonzern British American Tobacco (BAT) wiederholt aufgefordert, sich aus Birma zur�ckzuziehen, wo das Unternehmen eine Zigarettenfabrik betreibt. Die Pr�senz des Konzerns in Birma geht auf das Jahr 1993 zur�ck, als die von BAT 1999 erworbene Tochterfirma Rothmans International in Singapur ein Gemeinschaftsunternehmen mit der Union of Myanmar Economic Holdings Co. Ltd. UMEH gr�ndete, einer Investmentgesellschaft, deren Hauptgesellschafter die Beschaffungsabteilung des Verteidigungsministeriums ist. Standort der BAT-Zigarettenfabrik, die ihre Produktion 1995 aufnahm, ist die dem Milit�r geh�rende Gewerbezone Pyinmapin in der N�he von Rangun, und die Produktion wird durch die Myawaddy Trading Co. vertrieben, einer Tochterfirma der UMEH.

BAT hat es somit unmittelbar und eindeutig mit der herrschenden Milit�rdiktatur als Partnerin eines Gemeinschaftsunternehmens, Vertriebsorganisation und Vermieterin zu tun.



BAT hat es unmittelbar und eindeutig mit der herrschenden Milit�rdiktatur als Partnerin eines Gemeinschaftsunternehmens, Vertriebsorganisation und Vermieterin zu tun.


Die Nationale Koalitionsregierung der Birmanischen Union, die das 1990 von einer �berwiegenden Mehrheit der Stimmb�rger gew�hlte Parlament vertritt, aber durch den Milit�rputsch in den Untergrund gezwungen wurde, hat wiederholt eine Beendigung ausl�ndischer Investitionen in dem Land gefordert, solange keine demokratische Zivilregierung existiert.

Am 8. Juli wiederholte Premierminister Dr. Sein Win die Auffassung der gew�hlten Regierung, wonach "Gelder aus diesen Investitionen die Milit�rherrschaft verl�ngern," und verwies in diesem Zusammenhang auf BAT als einen der letzten bedeutenden TNKs, die immer noch im Birma aktiv sind.

Dr. Sein Win f�hrte weiter aus: "Der von der Nationalen Koalitionsregierung erhobenen Forderung nach Abzug der ausl�ndischen Investitionen wird zuweilen mit dem Argument begegnet, dass Investitionsaufl�sungen und Wirtschaftssanktionen birmesischen Arbeitnehmern schaden, die dadurch ihre Arbeitspl�tze verlieren. Die meisten ausl�ndischen Unternehmen, wie die British American Tobacco, arbeiten mit der Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. oder der Myanmar Economic Corporation zusammen, die sich ausschlie�lich im Besitz des birmesischen Milit�rs und seiner Helfershelfer befinden.

Die ausl�ndischen Investitionen kommen somit in erster Linie den Offizieren des Milit�rs zugute. Wir wissen, dass es in Zeiten wie diesen Opfer geben wird. Aber zum Wohl der Mehrheit und zum langfristigen Nutzen aller m�ssen ausl�ndische Unternehmen das Land verlassen."

Die birmesische Gewerkschaftsbewegung im Untergrund, die vom Birmesischen Gewerkschaftsbund (FTUB) organisiert wird, hat sich dieser Forderung angeschlossen.

Die Regierung des Vereinigten K�nigreichs hat BAT �ffentlich aufgefordert, Birma zu verlassen.

BAT jedoch h�lt an seiner Behauptung fest, dass dieses Gemeinschaftsunternehmen mit der Diktatur "soziales Verantwortungsbewusstsein eines Unternehmens in Myanmar definiert und beispielhaft demonstriert."

Als Reaktion auf die hartn�ckige Weigerung des Unternehmens, den demokratischen Willen des birmesischen Volkes anzuerkennen und sein Gemeinschaftsunternehmen mit der Diktatur aufzul�sen, hat die IUL nunmehr die Regierung des Vereinigten K�nigreichs aufgefordert, Ma�nahmen zu treffen, um den R�ckzug von British American Tobacco aus Birma zu erleichtern.

In diesem Zusammenhang hat sie auch im Rahmen der im Jahr 2000 angenommenen revidierten OECD-Richtlinien f�r multinationale Unternehmen eine Vorlage bei der Nationalen Kontaktstelle im Vereinigten K�nigreich eingebracht (um den Wortlaut der IUL-Vorlage zu erhalten, hier klicken). Die OECD-Richtlinien, deren Bestimmungen und Umsetzungsverfahren von den Regierungen aller OECD-L�nder und anderer den Richtlinien beigetretenen L�ndern akzeptiert worden sind, definieren eindeutige Normen f�r das Verh�ltnis zwischen ausl�ndischen Direktinvestitionen multinationaler Unternehmen einerseits und den sozialen, politischen und menschenrechtlichen Verh�ltnissen, unter denen sie ihre T�tigkeit aus�ben, andererseits.

Wir sind der Ansicht, dass unter den gegenw�rtigen Bedingungen in Birma transnationale Investitionen in diesem Land nur die herrschende Unterdr�ckung finanzieren und dass es in diesem Umfeld grunds�tzlich unm�glich ist, dass Investoren die OECD-Richtlinien einhalten.

Wir sind ferner der Ansicht, dass BAT dies zu h�ren bekommen muss, und zwar nicht nur von der OECD. sondern von allen Bef�rwortern von Demokratie und Menschenrechten. Deshalb bitten wir um Botschaften an das Unternehmen, in denen BAT aufgefordert wird, sich dem Beispiel anderer transnationaler Konzerne anzuschlie�en, die sich aus Birma zur�ckgezogen haben, weil sie erkannt haben, dass Investitionen in Unterdr�ckung mit internationalen Normen f�r das Verh�ltnis zwischen ausl�ndischen Direktinvestitionen multinationaler Unternehmen einerseits und den sozialen, politischen und menschenrechtlichen Verh�ltnissen, unter denen sie t�tig sind, andererseits grunds�tzlich unvereinbar sind.

Es folgt der Text einer Musterbotschaft. Falls ihr eine solche Botschaft schickt, sendet bitte eine Kopie an das IUL-Sekretariat.

Musterbotschaft an BAT


To: Mr. Martin Broughton, Chairman BAT
E-mail: [email protected]
cc: [email protected]
Fax:(+) 44 20 7845 2118

Dear Mr. Broughton,

The military dictatorship in Burma and the gross violations of human rights which sustain its rule have been repeatedly condemned by the United Nations General Assembly, the ILO, and other international bodies as well as by respected organizations committed to the defense of human rights such as Amnesty International and Human Rights Watch. The elected government of the Burmese people, the NCGUB, has repeatedly called on transnational companies to cease their involvement with the dictatorship and to disinvest from Burma. As recently as July 8, Prime Minister Win Sein, referring directly to your company's joint venture with the military, said that "Military officers benefit most from foreign investments. We understand that there will be casualties at times like this. But for the good of the majority and for the long-term benefit of all, foreign companies must go."

BAT cannot possibly profess a commitment to corporate social responsibility and remain in a joint venture with the torturers who have illegally seized power in Burma. Under these conditions, your operation funds a military regime which is permanently at war with its own people and rules through murder, torture, rape and forced labour.

We therefore call upon you to withdraw from Burma or suffer the inevitable damage to your company's reputation worldwide.

Sincerely,

�bersetzung


Herrn Martin Broughton, Chairman BAT
E-Mail [email protected]
Kopie: [email protected]
Fax: +44 20 7845 2118

Sehr geehrter Herr Broughton,

Die Milit�rdiktatur in Birma und die groben Verletzungen der Menschenrechte, durch die sie ihre Herrschaft festigt, sind von der Generalversammlung der Vereinten Nationen, der IAO und anderen internationalen Organen sowie von anerkannten Organisationen, die sich f�r die Verteidigung der Menschenrechte einsetzen, wie Amnesty International und Human Rights Watch, wiederholt verurteilt worden. Die gew�hlte Regierung des birmesischen Volkes, die Nationale Koalition der Birmanischen Union, hat transnationale Unternehmen wiederholt aufgefordert, ihre Zusammenarbeit mit der Diktatur zu beenden und ihre Investitionen in Birma aufzul�sen. Noch am 8. Juli hat Premierminister Win Sein unter unmittelbarer Anspielung auf Ihr Gemeinschaftsunternehmen mit dem Milit�r erkl�rt: "Die ausl�ndischen Investitionen kommen somit in erster Linie den Offizieren des Milit�rs zugute. Wir wissen, dass es in Zeiten wie diesen Opfer geben wird. Aber zum Wohl der Mehrheit und zum langfristigen Nutzen aller m�ssen ausl�ndische Unternehmen das Land verlassen."

BAT kann unm�glich unternehmerisches soziales Verantwortungsbewusstsein f�r sich reklamieren und auch weiterhin ein Gemeinschaftsunternehmen mit den Folterern betreiben, die illegal die Macht in Birma ergriffen haben. Angesichts dieser Verh�ltnisse finanziert Ihr Unternehmen ein Milit�rregime, das einen st�ndigen Krieg gegen sein eigenes Volk f�hrt und durch Mord, Folter, Vergewaltigung und Zwangsarbeit herrscht.

Wir fordern Sie deshalb auf, sich aus Birma zur�ckzuziehen oder andernfalls die unvermeidliche Sch�digung des weltweiten Rufs Ihres Unternehmens hinzunehmen.

Hochachtungsvoll

BAT: Hors de Birmanie!

24-Sep-2003





� plusieurs reprises, l�UITA a appel� la transnationale du tabac britannique British American Tobacco (BAT) � se retirer de Birmanie, o� elle exploite une fabrique de cigarettes. La pr�sence de BAT en Birmanie remonte � 1993, avec la cr�ation par la filiale de Rothmans International (acquise par BAT en 1999) � Singapour d�une coentreprise avec UMEH (Union of Myanmar Economic Holding Co. Ltd.). UMEH est une soci�t� d�investissement dont l�actionnaire majoritaire est la Direction des approvisionnements du minist�re de la D�fense. L�usine de cigarettes de BAT, en production depuis 1995, est situ�e dans la zone industrielle de Pyinmapin, pr�s de Rangoon, contr�l�e par les militaires, et sa production est commercialis�e par Myawaddy Trading Co., une filiale de UMEH.

BAT est donc, directement et sans aucune ambigu�t�, engag�e dans une triple relation commerciale avec la dictature militaire, qui est tout � la fois son partenaire de coentreprise, son distributeur et son propri�taire foncier.


BAT est directement et sans aucune ambigu�t�, engag�e dans une triple relation commerciale avec la dictature militaire, qui est tout � la fois son partenaire de coentreprise, son distributeur et son propri�taire foncier.



Le gouvernement de coalition nationale de Birmanie, repr�sentant le parlement �lu par une vaste majorit� des �lecteurs/trices en 1990 et forc� � la clandestinit� par le coup d��tat militaire a, � plusieurs reprises, appel� les entreprises �trang�res � retirer leurs investissements de Birmanie jusqu�au r�tablissement de la d�mocratie civile.

Le 8 juillet, le Premier ministre Dr Sein Win a r�it�r� la position du gouvernement �lu, selon qui �ces investissements prolongent la vie du r�gime militaire�, soulignant le cas de British American Tobacco (BAT), l�une des derni�res grandes STN toujours actives en Birmanie.

Pour le Dr Sein Win, �Les arguments contre l�appel au retrait lanc� par le gouvernement de coalition nationale all�guent que le d�sinvestissement et les sanctions �conomiques frappent les travailleurs/euses birmans/nes, qui y perdront leurs emplois. Or, la plupart des soci�t�s �trang�res, comme British American Tobacco, sont associ�es � Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. ou � Myanmar Economic Corporation, qui sont la propri�t� des forces arm�es birmanes et de leur coterie.�

�Les investissements �trangers profitent surtout � la hi�rarchie militaire. Nous reconnaissons que la situation fera des victimes. Toutefois, pour le bien de la majorit� et la prosp�rit� � long terme de tous, les entreprises �trang�res doivent quitter le pays.�

Le mouvement syndical clandestin en Birmanie, regroup� au sein de la FTUB (Federation of Trade Unions of Burma), a fait �cho � cet appel.

Le gouvernement britannique a publiquement demand� � BAT de quitter la Birmanie.

BAT, cependant, pr�tend que sa coentreprise avec la dictature contribue � �d�finir, d�montrer et donner l�exemple de responsabilit� sociale d�entreprise au Myanmar��.

En r�ponse au refus obstin� de la soci�t� de reconna�tre la volont� d�mocratique du peuple birman et de mettre fin � sa coentreprise avec la dictature militaire, l�UITA a appel� le gouvernement britannique � intervenir pour faciliter le retrait de BAT de Birmanie.

L�intervention de l�UITA prend la forme d�une plainte d�pos�e aupr�s du UK National Contact Point en vertu des Principes directeurs r�vis�s pour les entreprises multinationales de l�OCDE, adopt�s en 2000 (cliquez ici pour voir le texte de la plainte d�pos�e par l�UITA (en anglais)). Les principes directeurs de l�OCDE, dont les dispositions et les proc�dures d�application ont �t� accept�es par tous les pays membres de l�OCDE et par d�autres gouvernements, �tablissent des normes claires sur les relations qui doivent r�gner entre les investissements �trangers directs effectu�s par les soci�t�s transnationales et le contexte social, politique et les droits humains des pays dans lesquels ces investissements sont faits.

Nous croyons fermement que les investissements �trangers, dans les conditions qui pr�valent en Birmanie, ne peuvent financer que la r�pression, et qu�il est fondamentalement impossible pour les investisseurs de se conformer aux lignes directrices de l�OCDE dans ces conditions.

Nous croyons que BAT doit recevoir ce message, non pas seulement de l�OCDE, mais de tous les militants/tes pour la d�mocratie et les droits humains. Nous vous encourageons en cons�quence � faire parvenir un message � BAT, appelant la soci�t� � suivre l�exemple des autres soci�t�s transnationales qui ont mis fin � leurs activit�s commerciales en Birmanie en reconnaissance du fait que l�investissement dans la r�pression est fonci�rement incompatible avec les normes internationales r�gissant les relations entre les investissements �trangers directs effectu�s par les soci�t�s transnationales et le contexte social, politique et les droits humains des pays dans lesquels ces investissements sont faits..

Le message ci-dessous peut servir de mod�le. Veuillez transmettre une copie de tout message exp�di� au secr�tariat de l�UITA.

Exemple de message � BAT


M. Martin Broughton, pr�sident du Conseil, BAT
Courriel: [email protected]
c.c.: [email protected]
T�l�copieur:(+) 44 20 7845 2118

Dear Mr. Broughton,

The military dictatorship in Burma and the gross violations of human rights which sustain its rule have been repeatedly condemned by the United Nations General Assembly, the ILO, and other international bodies as well as by respected organizations committed to the defense of human rights such as Amnesty International and Human Rights Watch. The elected government of the Burmese people, the NCGUB, has repeatedly called on transnational companies to cease their involvement with the dictatorship and to disinvest from Burma. As recently as July 8, Prime Minister Win Sein, referring directly to your company's joint venture with the military, said that "Military officers benefit most from foreign investments. We understand that there will be casualties at times like this. But for the good of the majority and for the long-term benefit of all, foreign companies must go."

BAT cannot possibly profess a commitment to corporate social responsibility and remain in a joint venture with the torturers who have illegally seized power in Burma. Under these conditions, your operation funds a military regime which is permanently at war with its own people and rules through murder, torture, rape and forced labour.

We therefore call upon you to withdraw from Burma or suffer the inevitable damage to your company's reputation worldwide.

Sincerely,

TRADUCTION

Monsieur,

La dictature militaire de Birmanie et les violations grossi�res des droits humains qui lui permettent de se maintenir au pouvoir ont �t� condamn�es � de multiples reprises par l�Assembl�e g�n�rale des Nations unies, l�OIT et d�autres instances internationales, de m�me que par des organisations internationales respect�es vou�es � la d�fense des droits humains, comme Amnesty International et Human Rights Watch. Le gouvernement �lu du peuple birman, le NCGUB, a � plusieurs reprises invit� les soci�t�s transnationales � mettre fin � leur collaboration avec la dictature et � se retirer de Birmanie. Le 8 juillet dernier, le Premier ministre Win Sein, faisant directement r�f�rence � la coentreprise entre votre soci�t� et la junte militaire, a rappel� encore une fois que �les investissements �trangers profitent surtout � la hi�rarchie militaire. Nous reconnaissons que la situation fera des victimes. Toutefois, pour le bien de la majorit� et la prosp�rit� � long terme de tous, les entreprises �trang�res doivent quitter le pays.�

BAT ne peut � la fois se r�clamer de la responsabilit� sociale des entreprises et poursuivre une coentreprise avec les tortionnaires qui ont pris le pouvoir ill�galement en Birmanie. Dans ces conditions, vos activit�s contribuent � financer un r�gime militaire qui maintient un �tat de guerre permanent contre sa propre population et qui assoit son pouvoir sur le meurtre, le viol et le travail forc�.

En cons�quence, nous vous demandons de mettre fin � vos activit�s en Birmanie ou de vous pr�parer � subir les in�vitables dommages qu�un refus aura sur la r�putation mondiale de votre entreprise.

Veuillez agr�er, Monsieur, l�expression de mes sentiments distingu�s.

�Que BAT abandone Birmania!

24-Sep-2003





La UITA ha apelado reiteradamente a la tabacalera transnacional British American Tobacco (BAT), con sede en el RU, para que se marche de Birmania, donde tiene en funcionamiento una f�brica de cigarrillos. La presencia de la compa��a en Birmania data desde 1993, cuando la subsidiaria de Rothmans International, con sede en Singapur (que BAT adquiri� en 1999), estableci� una joint venture con la Union of Myanmar Economic Holding Co. Ltd. La UMEH es una compa��a de inversiones, cuyo accionista mayoritario es la Direcci�n de Adquisiciones del Ministerio de Defensa. La f�brica de cigarrillos de BAT, que inici� su producci�n en 1995, est� ubicada en la Zona Industrial Pyinmapin, cerca de Rangoon, siendo de propiedad militar y su producci�n comercializada por la Myawaddy Trading Co., una subsidiaria de UMEH.

Por consiguiente, BAT est� directa e inequ�vocamente involucrada con la dictadura militar en el poder como socia de la joint venture, distribuidora y propietaria.


BAT est� directa e inequ�vocamente involucrada con la dictadura militar en el poder como socia de la joint venture, distribuidora y propietaria.



El Gobierno de Coalici�n Nacional de la Uni�n de Birmania (NCGUB), que representa al parlamento elegido por una vasta mayor�a de votantes en 1990 pero forzado a la clandestinidad por el golpe militar, ha reclamado repetidamente el cese de la inversi�n extranjera en el pa�s hasta que impere el poder civil democr�tico.

El 8 de julio, el Primer Ministro, Dr. Sein Win, reiter� la opini�n del gobierno electo respecto a que "los fondos de estas inversiones est�n prolongando el gobierno militar", centrando la atenci�n en BAT como una de las �ltimas CTNs de importancia que contin�an activas en Birmania.

El Dr. Sein Win destac� que "han habido argumentos contra el llamado del NCGUB en favor del retiro de las inversiones extranjeras, porque la desinversi�n y las sanciones econ�micas, se dice, perjudicar�n a los/as trabajadores/as birmanos que perder�n sus puestos de trabajo. Muchas de las compa��as extranjeras como la British American Tobacco trabajan con la Union of Myanmar Economic Holdings Ltd., o la Myanmar Economic Corporation, las cuales son de propiedad exclusiva de los militares birmanos y sus compinches.

"Las autoridades militares son las m�s beneficiadas por las inversiones extranjeras. Entendemos que habr� v�ctimas en momentos como �ste. Pero para el bien de la mayor�a y el beneficio a largo plazo, las compa��as extranjeras deben marcharse.�

El movimiento sindical clandestino de Birmania, organizado en la Federation of Trade Unions of Burma (FTUB), se ha hecho eco de este llamado.

El gobierno del RU ha exhortado p�blicamente a BAT a abandonar Birmania.

Sin embargo, BAT insiste que esta joint venture con la dictadura est� "definiendo, demostrando y sentando un ejemplo de responsabilidad social empresarial en Myanmar".

Como reacci�n a la obstinada negativa de la compa��a de reconocer la voluntad democr�tica del pueblo birmano y liquidar su joint venture con la dictadura, actualmente la UITA ha instado al gobierno del RU a actuar para facilitar el retiro de British American Tobacco de Birmania.

La acci�n de la UITA comprende una presentaci�n al UK National Contact Point, bajo las Directrices para Empresas Multinacionales de la OCDE revisadas, adoptadas en el a�o 2000 (para ver el texto de la presentaci�n de la UITA, pulse aqu�). Las directrices de la OCDE, cuyas disposiciones y procedimientos de implementaci�n han sido aceptados por todos los gobiernos miembros y otros adherentes, establecieron normas claras que rigen la relaci�n entre la inversi�n extranjera directa por parte de las compa��as multinacionales y el contexto social, pol�tico y de derechos humanos en el cual operan.

Creemos que bajo las actuales condiciones en Birmania, la inversi�n transnacional en el pa�s s�lo puede financiar la represi�n existente y que es fundamentalmente imposible que los inversores en este entorno cumplan con las directivas de la OCDE.

Creemos que BAT necesita escuchar esto, no solamente de la OCDE, sino de todos los defensores de la democracia y de los derechos humanos. En consecuencia, alentamos el env�o de mensajes a la compa��a, encareciendo a BAT a seguir el ejemplo de otras transnacionales que se han retirado de Birmania, en reconocimiento del hecho que la inversi�n en el marco de la represi�n es fundamentalmente incompatible con las normas internacionales que rigen la relaci�n entre la inversi�n extranjera directa por parte de las compa��as multinacionales y el contexto social, pol�tico y de los derechos humanos en el cual operan.

El siguiente mensaje puede servir como modelo. Les solicitamos remitan copias a la secretar�a de la UITA de todo mensaje que ustedes pudieran enviar.

Modelo de Mensaje a BAT



Al: Sr. Martin Broughton, Presidente BAT
Correo electr�nico: [email protected]
cc: [email protected]
Fax:(+) 44 20 7845 2118

Dear Mr. Broughton,

The military dictatorship in Burma and the gross violations of human rights which sustain its rule have been repeatedly condemned by the United Nations General Assembly, the ILO, and other international bodies as well as by respected organizations committed to the defense of human rights such as Amnesty International and Human Rights Watch. The elected government of the Burmese people, the NCGUB, has repeatedly called on transnational companies to cease their involvement with the dictatorship and to disinvest from Burma. As recently as July 8, Prime Minister Win Sein, referring directly to your company's joint venture with the military, said that "Military officers benefit most from foreign investments. We understand that there will be casualties at times like this. But for the good of the majority and for the long-term benefit of all, foreign companies must go."

BAT cannot possibly profess a commitment to corporate social responsibility and remain in a joint venture with the torturers who have illegally seized power in Burma. Under these conditions, your operation funds a military regime which is permanently at war with its own people and rules through murder, torture, rape and forced labour.

We therefore call upon you to withdraw from Burma or suffer the inevitable damage to your company's reputation worldwide.

Sincerely,

TRADUCCION


Se�or Broughton:

La dictadura militar en Birmania y las graves violaciones de los derechos humanos que sostienen su poder han sido reiteradamente condenadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas, la OIT y otros foros internacionales, as� como por prestigiosas organizaciones comprometidas con la defensa de los derechos humanos, tales como Amnesty International y Human Rights Watch. El gobierno electo del pueblo birmano, el NCGUB, ha reclamado repetidamente a las compa��as transnacionales que cesen su compromiso con la dictadura y retiren las inversiones de Birmania. Recientemente, el 8 de julio, el Primer Ministro Win Sein, refiri�ndose directamente a la joint venture de su compa��a con los militares, manifest� que "Las autoridades militares son las m�s beneficiadas por las inversiones extranjeras. Entendemos que habr� v�ctimas en momentos como �ste. Pero para el bien de la mayor�a y el beneficio a largo plazo, las compa��as extranjeras deben marcharse�.

No es posible que BAT pueda profesar su compromiso con la responsabilidad social empresarial y continuar en una joint venture con los torturadores que han tomado ilegalmente el poder en Birmania. Bajo estas condiciones, su explotaci�n financia un r�gimen militar que est� en permanente guerra con su propio pueblo y gobierna mediante el asesinato, la tortura, el ultraje y el trabajo forzoso.

Por lo tanto, le encarecemos que se retire de Birmania o sufra un da�o inevitable para la reputaci�n de su compa��a a nivel mundial.

Muy atentamente,

BAT ut ur Burma!

24-Sep-2003





IUL har upprepade g�nger uppmanat det Englandbaserade transnationella tobaksf�retaget British American Tobacco (BAT) att l�mna Burma, d�r det har en cigarettfabrik. F�retagets n�rvaro i Burma h�rr�r fr�n 1993 n�r Rothmans Internationals (som k�ptes av BAT 1999) dotterbolag i Singapore bildade ett konsortium tillsammans med Union of Myanmar Economic Holding Co Ltd (UMEH). UMEH �r ett investmentbolag vars majoritets�gare �r f�rsvarsdepartementets upphandlingsdirektorat. BAT:s cigarettfabrik, som b�rjade sin produktion 1995, �r bel�get i den av milit�ren �gda industrizonen Pyinmapin i n�rheten av Rangoon och dess produkter marknadsf�rs av Myawaddy Trading Co, ett dotterbolag till UMEH.

BAT har allts� ett direkt och otvetydigt samr�re med den h�rskande milit�rdiktaturen i dess egenskap av konsortiepartner, distribut�r och hyresv�rd.



Burmas demokratiska exilregering National Coalition Government of the Union of Burma (NCGUB), som representerar det parlament som valdes av en �verv�ldigande majoritet 1990 men tvingades under jorden av milit�rkuppen, har upprepade g�nger kr�vt ett stopp f�r utl�ndska investeringar i landet i v�ntan p� demokratiskt civilstyre.

Den 8 juli upprepade premi�rminister Sein Win den folkvalda regeringens uppfattning att �kapital fr�n dessa investeringar f�rl�nger milit�rstyret�, och p�pekade att BAT �r ett av de sista stora transnationella f�retag som fortfarande har verksamhet i Burma.

Premi�rminister Sein Win sa:
� Man har argumenterat emot NCGUB:s krav p� att utl�ndska investerare ska l�mna landet och h�vdat att en investeringsbojkott och ekonomiska sanktioner bara skulle drabba de burmesiska arbetstagarna som skulle f�rlora jobben. De flesta utl�ndska f�retag � som British American Tobacco � samarbetar med Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, eller Myanmar Economic Corporation som �gs helt och h�llet av den burmesiska milit�ren och deras hantlangare.
� Officerarna tj�nar mest p� utl�ndska investeringar. Vi inser att tider som den h�r sk�rdar sina offer. Men f�r majoritetens b�sta och f�r allas b�sta p� l�ng sikt m�ste de utl�ndska f�retagen bort.

Burmas underjordiska fackf�reningsr�relse, organiserad i Federation of Trade Unions of Burma (FTUB), har st�llt sig bakom dessa krav.

Den brittiska regeringen har offentligt uppmanat BAT att l�mna Burma.

Men BAT h�vdar envist att konsortiet med diktaturen �definierar, demonstrerar och �r en f�rebild f�r socialt ansvarstagande i Myanmar.�

Som ett svar p� f�retagets h�rdnackade v�gran att erk�nna det burmesiska folkets demokratiska vilja och avveckla konsortiet med diktaturen har IUL nu uppmanat den brittiska regeringen att vidta �tg�rder som kan p�skynda att British American Tobacco l�mnar Burma.

IUL har blandat gjort en framst�llan till Storbritanniens nationella kontaktpunkt i enlighet med de reviderade riktlinjer f�r multinationella f�retag som OECD antog 2000 (klicka h�r f�r att l�sa texten i IUL:s framst�llan). OECD-riktlinjerna, vars best�mmelser och genomf�randeprocess godk�nts av samtliga OECD-l�nders och �vriga anslutna staters regeringar, fastst�ller tydliga normer f�r reglering av f�rh�llandet mellan multinationella f�retags utl�ndska direktinvesteringar och de sociala, politiska och m�nniskor�ttsliga sammanhang och milj�er d�r f�retagen bedriver verksamhet.

Vi anser att under de f�rh�llanden som r�der i Burma leder transnationella investeringar i landet enbart till att finansiera f�rtrycket, samt att det i grunden �r om�jligt f�r investerare att i den milj�n r�tta sig efter OECD:s riktlinjer.

Vi anser att BAT m�ste f� h�ra detta inte bara fr�n OECD utan ocks� fr�n alla f�respr�kare f�r demokrati och m�nskliga r�ttigheter. Vi ber er d�rf�r skicka brev till f�retaget och kr�va att BAT f�ljer i sp�ren av andra transnationella f�retag som l�mnat Burma eftersom investeringar i f�rtryck faktiskt i grunden �r of�renliga med de internationella normer som reglerar f�rh�llandet mellan multinationella f�retags utl�ndska direktinvesteringar och de sociala, politiska och m�nniskor�ttsliga sammanhang och milj�er d�r f�retagen bedriver verksamhet.

Nedan f�ljer ett exempel p� hur ett s�dant brev kan se ut. Skicka kopior p� era brev till IUL:s sekretariat.

Mall f�r brev till BAT


To: Mr. Martin Broughton, Chairman BAT
E-mail: [email protected]
cc: [email protected]
Fax:(+) 44 20 7845 2118

Dear Mr. Broughton,

The military dictatorship in Burma and the gross violations of human rights which sustain its rule have been repeatedly condemned by the United Nations General Assembly, the ILO, and other international bodies as well as by respected organizations committed to the defense of human rights such as Amnesty International and Human Rights Watch. The elected government of the Burmese people, the NCGUB, has repeatedly called on transnational companies to cease their involvement with the dictatorship and to disinvest from Burma. As recently as July 8, Prime Minister Win Sein, referring directly to your company's joint venture with the military, said that "Military officers benefit most from foreign investments. We understand that there will be casualties at times like this. But for the good of the majority and for the long-term benefit of all, foreign companies must go."

BAT cannot possibly profess a commitment to corporate social responsibility and remain in a joint venture with the torturers who have illegally seized power in Burma. Under these conditions, your operation funds a military regime which is permanently at war with its own people and rules through murder, torture, rape and forced labour.

We therefore call upon you to withdraw from Burma or suffer the inevitable damage to your company's reputation worldwide.

Sincerely,

�vers�ttning


Till: Mr Martin Broughton, styrelseordf�rande i BAT
E-post: [email protected]
cc: [email protected]
Fax: 0044-20 7845 2118

B�sta Mr Broughton

Milit�rdiktaturen i Burma och de grova m�nniskor�tts�vergrepp som h�ller den vid makten har upprepade g�nger f�rd�mts av FN:s generalf�rsamling, ILO och andra internationella organ, samt av respekterade m�nniskor�ttsorganisationer som till exempel Amnesty International och Human Rights Watch. Burmas folkvalda exilregering, NCGUB, har upprepade g�nger kr�vt att transnationella f�retag ska avveckla sina mellanhavanden med diktaturen och l�mna Burma. S� sent som 8 juli h�nvisade premi�rminister Win Sein direkt till ditt f�retags konsortium tillsammans med milit�ren och sa att �Officerarna tj�nar mest p� utl�ndska investeringar. Vi inser att tider som den h�r sk�rdar sina offer. Men f�r majoritetens b�sta och f�r allas b�sta p� l�ng sikt m�ste de utl�ndska f�retagen bort.�

BAT kan om�jligt s�ga sig ha ett engagemang f�r socialt ansvarstagande om man samtidigt �r konsortiepartner med de tortyrmakare som olagligt gripit makten i Burma. I dagsl�get finansierar ditt f�retag en milit�rregim som befinner sig i st�ndigt krig med sin egen befolkning och h�rskar med hj�lp av mord, tortyr, v�ldt�kt och tv�ngsarbete.

Vi kr�ver d�rf�r att ni l�mnar Burma. Om ni inte g�r det kommer f�retagets rykte oundvikligen att skadas v�rlden �ver.

H�lsningar

U Rusiji se Coca-Cola i dalje opire sindikalnom organiziranju

25-Sep-2003







Dana 8. kolovoza javili smo da je Viktor Grachev, sindikalni vo�a u Coca-Coli u moskovskoj punionici ponovno vra�en na svoje radno mjesto, te da �e dobiti pla�u za zadnje dvije godine kao kompenzaciju za njegovo nepravedno otpu�tanje zbog toga �to je bio vo�a organizacije sindikata.

Uprava Coca-Cole javno je objavila da �e �tovati odluku suda. Viktor se je javio natrag na posao. Me�utim, primio je samo 15.000 rublji od ukupno 350.000 rublji koje su mu dugovali.

Dana 9. rujna, Viktor je dobio obavijest od moskovskog gradskog suda da je uprava Coca-Cole podnijela �albu na njihovu odluku od 18. srpnja. Podno�enje �albe dostavljeno je na sud 14. kolovoza, i potpisao ju je V. Olaffson, moskovski direktor Coca-Cole HBC za Euroaziju.

Radi se o novom poku�aju Coca-Cole da se rije�i glavnog organizatora moskovskog sindikata u Coca-Coli, i time da se obeshrabri rastu�i broj radnika koji se u�lanjuju u sindikat. Tvrtka je �ak zatra�ila da im Viktor vrati djelomi�an iznos koji su mu oni isplatili, te su �ak i inzistirali da on plati tro�kove �albe tvrtke!

Coca-Colina beskompromisnost mo�e se objasniti kao njen otpor rastu�em interesu za sindikalno udru�ivanje koje su pokazali radnici Coca-Cole u Rusiji, potaknuti objavljivanjem po�etnog uspjeha u moskovskoj punionici u sindikalnim novinama Solidarnost.

Za IUF je neprihvatljivo da Coca-Cola HBC (velika punionica sa sjedi�tem u Gr�koj, koja puni i distribuira Coca-Colu po Srednjoj i Isto�noj Europi) i dalje pru�a otpor sindikalnom organiziranju u Coca-Coli u Rusiji. IUF je predan davanju podr�ke sindikalnom organiziranju u Coca-Coli u Rusiji i diljem svijeta.


Privremena pobjeda u �e�erani u Pakistanu, no borba i dalje traje

25-Sep-2003







Sindikat radnika u �e�erani The Army Welfare (AWSMWU) dobio je privremenu pobjedu u svojoj borbi za osnovna sindikalna prava u toj �e�erani u Badinu u Pakistanu.

Dana 24. rujna, sindikat je organizirao prosvjed u Badinu, blokirav�i grad kad su se tisu�e ljudi, uklju�uju�i i radnike iz tvornice, politi�ke aktiviste i grupe iz svih podru�ja �ivota, uklju�ile u prosvjednu povorku. Lokalna administracija prisilila je upravu tvornice na pregovore sa sindikatom. Prosvjed se je nastavio tijekom dana, a pred ve�er uprava je pristala na zahtjeve sindikata.

Uprava �e�erane potpisala je ugovor te je povukla sve optu�be protiv vodstva ureda (predsjednika, podpredsjednika i glavnog tajnika). Uprava �e�erane tako�er je pristala na kolektivni ugovor i ukinula je sve mjere protiv sindikata. Lokalna administracija postavila je odbor koji �e nadgledati primjenu dogovora izme�u sindikata i uprave �e�erane.

Glavni tajnik sindikata, koji je �trajkao gla�u do smrti, prekinuo je svoje sedmodnevno gladovanje nakon �to je postignut dogovor s upravom �e�erane.

Me�utim, ve� prije pokrenut postupak kod registra sindikata pri Sudu za radne sporove, kojim se tra�i poni�tenje registracije sindikata jo� uvijek je nedovr�en, te zbog tog razloga opstanak sindikata ostaje ugro�en, �to i dalje zahtijeva na�u budnost.

Ipak, uspjeh akcija poduzetih 24. rujna veliko je postignu�e za sindikat i njegove �lanove, kao i za novoosnovani Savez sindikata radnika u �e�eranama u Pakistanu, �iji je i AWSMWU �lan.

Nestl� viole les Principes directeurs de l�OCDE

26-Sep-2003





L�UITA, conjointement avec le syndicat des travailleurs de Nestl� en Cor�e et la Conf�d�ration syndicale de Cor�e (KCTU), a appel� aujourd�hui le gouvernement de la Cor�e � intervenir pour corriger une infraction grave aux Principes directeurs de l�OCDE pour les entreprises multinationales par Nestl� Cor�e, une filiale � 100% de la soci�t� Nestl�, dont le si�ge est en Suisse.

L�intervention de l�UITA porte sur la soumission du cas au Point de contact national de l�OCDE en Cor�e(texte complet en anglais). Les principes directeurs de l�OCDE, dont les dispositions et les proc�dures de mise en oeuvre ont �t� accept�es par tous les pays membres de l�OCDE et par d�autres pays adh�rents, �tablissent des normes claires qui doivent guider les relations entre l�investissement �tranger direct par les entreprises multinationales et le contexte social, politique et des droits humains dans lequel elles exercent leurs activit�s.

Les organisations syndicales ont d�cid� d�agir par rapport � ces principes directeurs en r�ponse aux menaces de la direction de Nestl� de fermer leurs installations de production en Cor�e dans le cadre d�un conflit de n�gociation collective qui a conduit au d�clenchement d�un gr�ve par le syndicat. La filiale cor�enne de Nestl� est une entreprise rentable et la gr�ve est la deuxi�me seulement en 23 ans.

Le syndicat n�a d�clench� la gr�ve le 7 juillet dernier qu�apr�s que la direction de Nestl� Cor�e eut refus� � de multiples reprises d�entrer en n�gociation sur le niveau des emplois directs et en sous-traitance dans le cadre de la discussion d�une nouvelle convention collective. En r�ponse � la gr�ve, Nestl� a ferm� son bureau de S�oul en ao�t et a d�cr�t� un lock-out dans sa seule usine de production et dans ses entrep�ts et centres de distribution dans tout le pays. Plut�t que de n�gocier les conditions de travail et les niveaux d�emploi, Nestl� a choisi de faire pression sur les travailleurs/euses � et sur le gouvernement de la Cor�e � pour les forcer � se plier � son plan de r�organisation unilat�ral en les mena�ant de mettre fin � toutes ses activit�s de production en Cor�e.

� la suite du lock-out, Nestl� Cor�e a largement fait savoir � la presse d�affaires cor�enne et internationale qu�elle �tudiait la possibilit� de d�localiser sa production destin�e au march� cor�en vers d�autres pays, au premier titre la Chine. Dans une lettre aux employ�s/es dat�e du 1er septembre 2003, le chef de la direction de Nestl� Cor�e, Sam Lee, a fait r�f�rence � des instructions du si�ge social de Nestl� lui demandant de pr�parer un plan d�action cons�cutif � la cessation des activit�s de production en Cor�e. Trois jours plus tard, dans une note interne � tous/toutes les employ�s/es, il rench�rissait en affirmant entre autres que �les entreprise multinationales ont pour politique g�n�rale de transf�rer leurs activit�s de production dans les pays voisins offrant les conditions d�affaires les plus favorables�, et qu�il �tait �absolument illusoire de croire en la permanence des activit�s de production en Cor�e si la situation actuelle persiste�.

Ces d�clarations de la soci�t�, mena�ant la Cor�e de d�sinvestissement et de fermeture de la seule usine de production de Nestl� dans ce pays, sont con�ues pour faire pression sur les travailleurs/euses en gr�ve et sur les autorit�s publiques afin qu�elles interviennent en faveur de la direction. Le mod�le d�intimidation � l�endroit des travailleurs/euses, de leur syndicat, de l�opinion publique et du gouvernement de la Cor�e du Sud constitue une violation claire de l�article IV.7 des Principes directeurs de l�OCDE, qui stipule que les entreprises doivent:

Lors de n�gociations men�es de bonne foi avec des repr�sentants des salari�s sur les conditions d�emploi, ou lorsque les salari�s exercent leur droit de s�organiser, ne pas menacer de transf�rer hors du pays en cause tout ou partie d�une unit� d�exploitation� en vue d�exercer une influence d�loyale sur ces n�gociations ou de faire obstacle � l�exercice du droit de s�organiser.

Puisque Nestl� Cor�e a � plusieurs reprises invoqu� l�autorit� de la direction g�n�rale de Nestl� � Vevey, en Suisse, l�UITA a �galement transmis sa pr�sentation au Point de contact national suisse de l�OCDE � Berne.

Les repr�sentants des travailleurs au comit� d'entreprise europ�en de Nestl� ont protest� lors de leur r�union le 5 septembre 2003 � Gen�ve contre la conduite de la soci�t� en Cor�e.





�p�L�X�^�������H��b��I�����A�����������͑���

26-Sep-2003





�R�������Ɛ����J�g�̓p�L�X�^���A�o�f�B���̌R�������Ɛ����H��Ŋ�{�I�ȑg���̌����̓����Ɏb��I�ȏ����𓾂��B(��b���)

�X���Q�S���A�g���̓o�f�B���ő�W����J�����B���̏W��ɂ͍H��J���ҁA���������ƁA�������ނ̒c�̂��͂��߂Ƃ��鉽����̐l���W�܂�A�o�f�B���s�̊������~�߂Ă��܂����B�n�����{�͍H��o�c�҂ɑg���Ƃ̌��‚��������B�f���͈�����������A�[���܂łɌo�c�҂͑g���̗v����F�߂邱�Ƃɍ��ӂ����B

�H��o�c�҂͍��ӏ��ɏ������A�g������(��A����A���L��)�ɑ΂��邷�ׂĂ̍��i�����艺�����B�H��o�c�҂͂܂��J������ɏ]�����Ƃɍ��ӂ��A�g���ɔ��΂���S�Ă̑[�u��P�񂵂��B�n�����{�́A�܂��g���ƍH��o�c�҂̊Ԃ̘J������̎��{���Ď�����ψ����ݒu�����B

�g���̏��L���́A���ʂ܂ő�����n���K�[�X�g���C�L���s���Ă������A�H��o�c�҂Ƃ̍��ӂɒB������A�V���Ԃɓn��f�H�𒆎~�����B

�������g���o�^�����������߂ɘJ���g���o�L���ɂ��J���ٔ����ɒ�o���ꂽ�Č����܂�������ł���B���̂��ߑg���̑��݂͂܂��댯�ɎN����Ă���A��X�����������Ď�����K�v������B

�Ƃ͂����A�X���Q�S���̍s���̐����͑g���Ƒg�����܂����̑g���̏㕔�c�̂ł���V�����������ꂽ�p�L�X�^�������J�g�A���ɂƂ��đ傫�ȒB���ł���B

�p�L�X�^���̐����H��ŁA�g���‚Ԃ��ɍR�c���n���K�[�X�g���C�L

26-Sep-2003





�U����IUF�̓p�L�X�^���A�o�f�B�����R�������Ɛ����J�g�ւ̍��ۘA�� ��v�������B�T���P�X���ɁA�{�J�g�����̐����J�g�ƂƂ��ɂ��̕���̑S���A�����������������A�R�������Ɛ����J�g�̏��L���A�u�_�X�E�T�����E������(�p�L�X�^�������J�g�A���̉�ł�����)�́A�o�f�B���H��̌o�c�҂���g�������U����悤���߂��ꂽ�B�������Ƒ��̑g�����[�_�[�́A�R���������H�ꂪ�B��A�R�������Ɗ�Ƃ̒��ł͑g���������Ă���ƌ������R�őg���̑������U��v������R�������Ɗ�ƒ��̏��Ȃ�������ꂽ�B�H�꒷�͑g���ɑ΂��A�����ɑg���������������ƂƂ��Ɋ������~����悤�ɖ��߂����B�����ĘJ���҂�����ɏ]��Ȃ���Ύ������������͍s�g����Ƌ��������B

�g���͌��n�Ŋ����ȃL�����y�[�����s���A�������B�����čL�����ێx�����󂯂��BIUF��ILO���Ђ̎��R�ψ���ɐ\�����Ă��s�������A�p�L�X�^�����{�͂܂�����ɉ񓚂��Ă��Ȃ��B

�����̂܂��O������̈��͂̂��߁A�o�c���͂U���Q�U���ɉ��U�����悤�Ƃ��Ă����g���̏��F�ɍ��ӂ����B

�������A�����̋��Z�A���ƁA�s���Y��Ђ����L����P�X�V�P�N�ɐݗ����ꂽ�����ł��ő�̕�����Ƃ̂ЂƂ‚ł���R�������Ƃ́A���Ђɂ�����g�����F�ƑΌ����錈�S�������悤���B

�H��o�c�҂̓V���h�B�J�����ɑg���o�^���������悤�Ɉ��͂����������Ă���B�]���āA�g���̖@����̐g�����ǂ��Ȃ邩�́A�Z�ʂƘd�G���������Ƃň��������p�L�X�^���i�@���x�������Ă���B�o�c���́A�܂��g�������Ƒg�����ւ̂��₪�点���G�X�J���[�g�������B�g���̉�A����A���L���ɑ΂��Ē��������葱�����n�߁A���̌��ʂɂ���ẮA���ق���邩������Ȃ��B�E��ł̑g���ւ̎x������߂邽�߂ɑg�����͈Ⴄ�d���Ɉړ��������Ă���B

�X���P�W���A�g�����L���������͍H��̃��C���Q�[�g�Ńn���K�[�X�g���C�L���n�߂��B�����ł͘J���҂������Q��f�����s���Ă���B�X���Q�P���ɁA���������͈ӎ��������A��t����_�H���󂯂��B�X���̑g�����Ƒg���������n���K�[�X�g���C�L�ɉ����A���ʂ܂ōs�����ӂ����Ă���B�g���ɂ��ƒn���̌x�@�͍H��̌o�c�҂ƌ������A�H��̊O�Ńf�����s���J���҂Ɍ����点�����Ă���Ƃ������Ƃ��B

[<<] ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... [>>]